Марьян Беленький

Loading

Марьян БеленькийМарьян Беленький (род. 29 июня 1950, Киев) — украинский, российский и израильский литератор, переводчик, журналист, артист разговорного жанра, радиоведущий, сценарист.

С 1991 года живёт в Иерусалиме. Копирайтер и референт по связям с русскоязычными СМИ государственного театра «Идишпиль». В 2011—2013 годах сотрудничал в качестве колумниста с московской газетой «Взгляд». Вёл авторскую программу на русском радио Чикаго «Народная волна». Выступает на эстраде со своими произведениями в жанре стенд-ап комеди.

Создатель образа «Тёти Сони» (1989) для Клары Новиковой. Скетчи и монологи Марьяна Беленького исполняли Аркадий Райкин, Геннадий Хазанов, Любовь Полищук, Ян Арлазоров. В 2014 году в Ялте был открыт памятник «Тёте Соне» и Марьян Беленький стал одним из немногих авторов, удостоившихся памятника своему персонажу при жизни. Монологи тети Сони включены в список всемирного нематериального культурного насления ЮНЕСКО.

Автор нескольких книг и сотен монологов и скетчей (на русском и на иврите). Печатается в русскоязычной прессе США, Канады, Германии, Австралии, в прессе России и Украины, в литературных журналах. Перевёл с иврита на русский книги и пьесы Эфраима Кишона и Ханоха Левина. В декабре 2019 Марьян Беленький стал лауреатом международного конкурса короткого рассказа в Болгарии. В августе 2020 в киевском театре им. Ивана Франко состоялась премьера спектакля по пьесе Ханоха Левина «Крум» в переводе Марьяна Беленького на украинский. Это первый спектакль по пьесе Ханоха Левина на украинском.

Автор Портала с 2002 года.

Print Friendly, PDF & Email
Share


СТАТЬИ В СЕТЕВОМ ЖУРНАЛЕ "ЗАМЕТКИ ПО ЕВРЕЙСКОЙ ИСТОРИИ"


Ванька Жукман   № 69
Израиль плюс, Израиль минус   № 65
Путь к Храму   № 64
Ars longa vita brevis   № 63
История Израиля в анекдотах   № 62
Иврит и топонимика   № 61
Еврейские корни русской "фени   № 60
Занимательный иврит   № 59
Интервью с Эфраимом Кишоном   № 51
Базар за рынок   № 36
Гадание на еврейской ромашке   № 35
Равные и более равные. «Антиолимизм» в теории и на практике   № 33
Израильтяне - кто они?   № 30
«Просто мне однажды очень повезло». Интервью с Эфраимом Кишоном   № 26
Ивритские корни русского воровского жаргона   № 24
Кишон заговорит по-русски. Предисловия к романам "Лиса в курятнике" и "Козлы отпущения   № 23
Скажите, доктор...   № 20
Иврит и жизнь   № 19
Родственные души   № 19
... И возроптал народ   № 18
Русские" или израильтяне? Кто будет смеяться последним?   № 17
Репортаж с места события. Новости телеканала NNN   № 16
Два рассказа   № 15
Сделка   № 14
Жертва режима   № 13
Особенности русского национального кошмара   № 12
Урок истории   № 11
Еще есть время, братья!   № 10
История Израиля в анекдотах   № 9
Мы и они. Они и мы   № 8
Наглядная агитация   № 7
Предначертание   № 6
Виртуальная история   № 5
Моя страна   № 4
А автобус идет...   № 4


СТАТЬИ В СЕТЕВОМ АЛЬМАНАХЕ "ЕВРЕЙСКАЯ СТАРИНА"


Жизнь моя, иль ты приснилась мне? Главы из романа-воспоминания  № 35
Жизнь моя, иль ты приснилась мне? Главы из романа-воспоминания  № 34


СТАТЬИ В ЖУРНАЛЕ "МАСТЕРСКАЯ"


Два страховых полиса   28, февраль, 2021