Нина Косман

Loading

Нина Косман (aнгл. Kossman) — двуязычный поэт, прозаик, драматург, художник. Родилась в Москве, эмигрировала с семьей в 1972. Автор  сборников стихов и рассказов на русском и английском. Первый сборник стихов был опубликован в издательстве «Художественная литература» (Москва, 1990).  Стихи и проза на русском языке публиковались в журналах «Знамя», «Homo Legens», «Урал, «Новый Берег», «Новый журнал», «Крещатик» и во многих других изданиях. Перевела две книги стихов и поэм Цветаевой на английский  «In the Inmost Hour of the Soul» (Humana Press) и «Poem of the End» (Ardis / Overlook, 1998, 2003, 2007). Переводчик стихов Кавафиса на русский.  Составитель антологии стихов «Gods and Mortals» / «Боги и смертные» (Oxford University Press, New York), автор «Behind the Border» (сборник рассказов о детстве в Советском Союзе, изданный на английском в Нью-Йорке и на японском в Токио). Художник, автор пьес, рассказов и романа на английском языке. Пьесы Косман ставились в Нью-Йорке, Лондоне, Сиднее и т.д. Отмечена премией Британского Пен Клуба и Юнеско за прозу на английском, а также грантом от National Endowment for the Arts.  Живёт в Нью-Йорке.

Автор Портала с 2016 года.

Share


СТАТЬИ В СЕТЕВОМ ЖУРНАЛЕ "ЗАМЕТКИ ПО ЕВРЕЙСКОЙ ИСТОРИИ"


Два рассказа-воспоминания   № 257
Два рассказа-воспоминания   № 256
Воспоминания об Апте и другие заметки   № 222
Нина Косман: Царица Иудейская. Отрывок из романа. Перевод с английского А. Милитарева   № 196
Нина Косман: Царица Иудейская. Отрывок из романа. Перевод с английского А. Милитарева   № 194
Леонид Косман: Воспоминания. Перевод с английского Нины Косман*   № 189


СТАТЬИ В ЖУРНАЛЕ "МАСТЕРСКАЯ"


Стихи и картины   14, ноябрь, 2016