Следующая встреча театра «Габима» со своими поклонниками состоялась через 11 лет, но в период с 1927 г. по 1937 г. культурную жизнь Литвы обогащали приезжавшие из Эрец-Исраэль театральные коллективы, актёры, музыканты, поэты, писатели, певцы, танцоры, экспонировались эрецисраэльские выставки, на экранах Литвы демонстрировались работы кинематографистов Эрец-Исраэль.
ГАСТРОЛИ МОСКОВСКОГО ТЕАТРА «ГАБИМА» В КАУНАСЕ (ЛИТВА) В ФЕВРАЛЕ 1926 ГОДА
Знакомясь с публикациями в периодических изданиях Литвы межвоенного периода, я обратила внимание на заметку в каунасской газете «Ди идише штиме» («Идишистский голос») [1] за 19 марта (№ 65) 1922 года: «В редакцию газеты поступили следующие суммы от друзей и почитателей «Габимы» с целью выслать артистам «Габимы» продуктовую посылку на Песах. От М. Эльперина, Ш. Шлапоберского, А. Лейзеровича — по 250 марок от каждого, от А. Бермана — 100 марок, в сумме — 850 марок. Тот, кто также готов передать деньги для приобретения продуктов, должен поспешить, так как время торопит».
Хочу заметить, что доброжелательное внимание прессы Каунаса к театру «Габима» не ослабевало в течение двух десятилетий. Когда же появилась первая публикация? К сожалению, в ЛНБММ нет полного комплекта 1919 — 1920 гг. упомянутой выше газеты для ответа на этот вопрос. Может быть, впервые это произошло в связи с перипетиями по вопросу выдачи субсидии театру «Габима», которые в монографии «Русские сезоны театра Габима» описывает её автор В.В. Иванов? [2]. Последняя информация о театре в каунасской прессе была, пожалуй, 1 декабря 1939 года в газете «Ди идише штиме» [3]. Вскоре после инкорпорации Литвы в Советский Союз (июнь 1940 г.) были закрыты все каунасские газеты на идише, кроме газеты «Фолксблат» («Народная газета») [4]. И, конечно, материалы о «Габиме» исчезли со страниц разрешённой новой властью «Фолксблат» [5].
Обнаруженная мною мартовская заметка 1922 г. вызвала желание найти материалы, которые я условно определила для себя как «Литва и «Габима»». Кроме связанных с гастролями в 1926 г. [6] и 1937-1938 гг., их оказалось немало — более 160. Это статьи, посвящённые всем юбилеям «Габимы» — 10-, 15- и 20-летию, информация о гастролях в Европе и Америке, аналитические статьи, публикации как о радостных событиях в жизни коллектива (например, предстоящее новоселье), так и о грустных. Но, конечно, наибольший объём информации, просто поток, предоставляли гастроли в Литве. «Габимникес» (так они себя называли) выступали в Литве в первый раз в 1926 году c 8 по 14 февраля, и только в Каунасе [в 1926 г. в городе проживало около 25000 евреев] [7]. Гастроли были организованы Михаилом Кашуком. «Габима» играла в самом большом зале — в Государственном театре, который вмещал 500 зрителей.
Гастрольная афиша приглашала на «Дибука» Семёна Ан-кого [режиссёр — Евгений Вахтангов, художник —Натан Альтман, музыка — Йоэль Энгель], «Сон Иакова» Рихарда Бер-Гофмана [режиссёр — Борис Сушкевич, декорации — Роберт Фальк, музыка — Моше Милнер, костюмы — Надежда Ломанова], «Потоп» Геннинга Бергера [режиссёры — Борис Вершилов и Елизавета Телешева, художник — Александр Шульрихтер], «Вечного жида» Давида Пинского [режиссёр — Вахтанг Мчеделов, художник — Григорий Якулов, музыка — Александр Крейн]. В спектаклях были заняты Шифра Баракс, Бат-Ами, Хана Гендлер, Инна Говинская, Мирьям Гольдина, Хаеле Гробер, Иткина, Хана Ровина, Фрума Юделевич, Райкин Бен-Ари, Бен-Хаим, Иегошуа Бертонов, Ари Варшавер, Эль (Илья) Виньяр, Изо Голянд, Давид Иткин, Арон Мескин, Александр Прудкин, Цви Фридлянд, Биньмин Цемах, Наум Цемах, Барух Чемерински, Гершд (Гершул) Чечик-Эфрати, Бено Шнайдер и др. В труппе было около 40 человек. Заведующий музыкальной частью Цви Компанеец.
Эти афиши каунасцы, и не только они, видели в газетах на идише «Ковнер цайт» («Ковенское время»), «Ди идише штиме», в литовской „Lietuvos žinios“ («Летувос жинёс» / «Вести Литвы») и русской «Эхо». Все они печатались в Каунасе, но три последние очень оперативно распространялись по всей республике.
Предлагаю на идише, литовском и русском языках хронологию публикаций о гастролях.
״די ייִדישע שטימע״ («Ди идише штиме»):
1926 г.
20 янв., №17. «Габима» приезжает в Каунас ( הבּימה״ קומט קײן קאָװנע).
25, 27 янв., 1, 2 февр. №21, 23, 27, 28. Началась продажа билетов…
(…עס האָט זיך אָנגעהויבן דער בילעטן־פֿארקויף).
26 янв., №22. Билеты на спектакли «Габимы» только в кассе театра
(בּילעטן אף ״הבּימה״ פֿאָרשטעלונגען נאָר אין טעאטער־קאסע).
«Габима» («הבּימה»).
27 янв., №23. К гастролям «Габимы» в Каунасе
(צו די גאַסטראָלן פֿון «הבּימה» אין קאָװנע).
28, 29 янв., №24, 26. Большой вечер, посвящённый «Габиме»
(גרױסער ״הבּימה״־אָװנט).
29 янв., №25. Р. Рубинштейн Магический угол (к приезду «Габимы» в Каунас)
(ר. רובינשטײן דער צױבער־װינקל. צום אָנקום פֿון ״הבּימה״ קײן קאָװנע).
«Габима» (слово безбилетника) (״הבּימה״. א װאָרט פֿון א בילעטלאָזן).
Ниже — перевод этой заметки:
«Встал ни свет ни заря, в пять утра, от холода зуб на зуб не попадал, — и встал в очередь. Стоит она, как Голем, и с места не двигается. До кассы ещё, как до края земли, и жду я, чтобы «Дибук» покинул тех, кто тут торчит уже с пяти утра. Но ни твои песнопения, ни твои проповеди зевак с места не сдвинут. Стою, а день всё разгорается, и «Потоп» заливается мне за воротник. Мои лёгкие пропитываются сыростью, мои виски горят, и я оказываюсь в… «курином стаде Иакова». Наконец я вижу, как касса закрывается, и, как «Вечный жид», я начинаю неустанно скитаться в поисках билета на «Габиму». И чем дольше ищу, тем всё сильнее страшусь, что останусь позади «бимы». [Примечание переводчика: в заметке юмористически обыгрываются названия спектаклей «Габимы» и само название театра, с иврита переводящееся как «сцена»].
29 фев., № 26. Содержание постановок «Габимы» в «Ди идише штиме»
(אינהאלט פֿון ״הבּימה״־פֿאָרשטעלונגען אין ״די ייִדישע שטימע״).
1 фев., №27. Содержание «Дибука» (דער אינהאלט פֿון ״הדבּוּק״).
Вечер, посвящённый «Габиме» (״הבּימה״־אָװנט).
2 фев., № 28. Готовьтесь к посвящённому «Габиме» вечеру 4-го февраля
(גרײט זיך צום ״הבּימה״־אָװנט 4-טן פֿעברואר).
3 фев., №29. Литературный вечер, посвящённый «Габиме»
(ליטערארישער ״הבּימה״־אָװנט).
3, 4 фев., №30. Если Вы хотите знать: Что такое «Габима»?
(אויב איר ווילט וויסן: וואס אזוינס איז ״הבּימה״?).
5, 11 фев., №31, 36. Н. Гринблат Как начиналась «Габима»
(נ. גרינבלאט דער אָנהױב פֿון ״הבּימה״).
5, 9 фев., №31, 34. Изменены даты двух спектаклей
(אומגעביטן דעם סדר פֿון 2 פֿאָרשטעלונגען).
5 фев., №31. В воскресенье «Габима» приезжает в Каунас
.(זונטאָג קומט ״הבּימה״ אין קאָװנע)
Рижские итоги (רעזולטאטן אין ריגע).
Торжественная встреча «Габимы» (קבּלת־פּנים פֿאר ״הבּימה״).
Ковенская община приветствует «Габиму» (קאָװנער קהלה מקבּל־פּנים ״הבּימה״).
8 фев., №32. Добро пожаловать — «Габима» в Каунасе!
(! ברוכים הבאים — ״הבּימה״ אין קאָװנע).
Н. Цемах «Дибук» в 300 раз («נ. צמך דריי הונדערט מאָל «הדבּוּק).
9 фев., №34. Спектакли «Габимы» для учащихся
(״הבּימה״־פֿאָרשטעלונגען פֿאר שילער).
Просят не аплодировать! (!מ׳בעט ניט אפּלאָדירן).
О спектаклях «Габимы» (צו די פֿאָרשטעלונגען פֿון ״הבּימה״).
«Потоп» (״המבּול״).
Еврейский Каунас встречает «Габиму». Грандиозная встреча — делегации — приветствия — сегодня первый спектакль «Дибук»
ייִדישי קאָװנע באגעגנט ״הבּימה״. גרױסער קבּלת־פּנים — דעלעגאציעס — באגריסונגען—).
( היינט ערשטער ספּעקטאקל ״הדבּוק״
Ниже — сокращённый перевод статьи:
«… в Каунасе в последние недели в воздухе витало напряжение /…/ Все, даже не владеющие ивритом, заранее чувствовали, что на это раз взаимное общение будет на универсальном языке искусства /…/ Совет ковенской общины взял на себя почётную обязанность подготовить встречу, призвал все организации и союзы участвовать во встрече /…/ и все горячо откликнулись /…/ Политические, культурные и экономические организации послали на встречу своих представителей /…/ Не было точно известно, каким поездом прибудет «Габима», и с утра в воскресенье можно было увидеть, как молодёжь и люди постарше шли на вокзал для встречи артистов /…/ На перроне и на всём пространстве вокруг него было черным-черно от людей /…/Вся труппа во главе с Н. Цемахом выходит из вагона /…/ От имени Совета общины их приветствует на иврите М. Вольф : «Турне «Габимы» будет триумфом национального искусства!» /…/ Г-н Левитан приветствует от имени Идишской театральной студии /…/ Г-н Ванхоцкер приветствует от имени организации еврейских скаутов» «Цофим» /…/ Дамы из Детского дома» вручили всем артистам роскошные букеты цветов /…/ С ответным словом выступил Н. Цемах /…/ Реакцией были бурные аплодисменты /…/»
Актёры проживали в гостиницах «Versalis», «London», в семьях друзей и поклонников габимовцев.
10 фев., №35. Р. Рубинштейн Интеллектуалы и мечтатели о «Габиме»
(ר. רובינשטײן דײנקער און טרױמער װעגן ״הבּימה״).
Первое выступление «Габимы» в Каунасе. На сцене и вокруг неё. «Дибук»
(ערשטער ארױסטריט פֿון ״הבּימה״. אױף און ארום דער סצענע. ״הדבּוּק״).
11 фев., №36. На спектаклях «Габимы». «Потоп». Содержание «Сна Иакова»
(אױף די ״הבּימה״־פֿאָרשטעלונגען. ״המאבל״.דער אינהאלט פֿון ״חלוּם יעקב״).
12 фев., №37. З. Шустер Праздник искусства (ז. שוסטער דער יום־טוב פֿון קונסט).
Спектакль «Габимы» для учащихся (דער שילער־ספּעקטאקל פֿון ״הבּימה״).
«Вечный жид» ״היהודי הנצחי״).
Б. Чемерински О первых встречах (ב. טשעמערינסקי צו די ערשטע באגעגענישן).
Г. Шклярски На спектаклях «Габимы»
(ה. שקליארסקי אף די פֿאָרשטעלונגען פֿון ״הבּימה״).
Банкет в честь «Габимы» (באנקעט לכבוד ״הבּימה״).
12 фев., №38. «Габима» в Мариямполе (״הבּימה״ אין מרימפּול).
Князь [Сергей] Волконский о «Габиме» (פֿירסט [סערגײ] װאָלקאָנסקי װעגן ״הבּימה״).
Внутри и вокруг «Габимы» (אין און ארום ״הבּימה״).
Московский театр «Габима»: 11,12,13,14 февраля
(מאסקװער טעאטער ״הבימה״׃ פֿעװראל 11, 12, 13, 14).
15 фев., №39. Б. Чемерински Дни и ночи в «Габиме»
(ב. טשעמערינסקי טעג און נעכט אין ״הבּימה״).
З. Шустер Актёры «Габимы» (ז. שוסטער די ארטיסטן פֿון ״הבּימה״).
Артист «Габимы» [Б. Шнайдер] родом из Папиле
(א ״הבּימה״ ארטיסט שטאמט פֿון פּאָפּעליאן).
Постановки «Габимы» (פֿאָרשעלונגען פֿון ״הבּימה״).
Концерт «Габимы» (דער ״הבּימה״־קאָנצערט).
Большой скандал у здания театра. Весь свет пытался прорваться на «Дибука»
(גרױסער סקאנדאל בײַם טעאטער־געבױדע. גרױסער עולם פּרוּבט זיך ארײַנרײַסן אף ״הדבּוּק״).
Ниже — перевод этой статьи:
«Несмотря на то, что на субботний спектакль «Габимы» билеты были распроданы, множество [200] евреев специально приехали из провинции, чтобы посмотреть субботнюю дневную постановку «Дибука». Дирекции «Габимы» удалось предоставить такую возможность лишь какой-то части прибывших из провинции, — было продано большое количество входных билетов. Но попасть на спектакль смогли не все желающие, и последние попытались прорваться без билета. Это привело к невообразимой давке. Дирекция театра была вынуждена закрыть входную дверь, и в театр не попали даже те, у кого билеты были. Полицейские, которые находились вблизи театра, не смогли оттеснить толпу и были вынуждены вызвать наряд конной полиции, которая с большим трудом ликвидировала толчею и восстановила порядок. К театру незамедлительно прибыл глава полиции Каунаса, который позволил пустить в театр тех, у которых билеты были. Нескольких «зайцев», которые пытались попасть без билета, увели в полицейский участок, где на них был составлен протокол за учинение беспорядка. В коридоре из-за большого столпотворения было выбито много оконных стёкол».
16 фев., №40. Н. Гринблат Альбом «Габима»
(נ. גרינבלאט ״הבּימה״־אלבאָם).
16, 18, 19 фев., №40, 41, 42. Вечер критики и рецензий… [спектаклей]
(קריטיק און רעצענזיעס אָװנט).
18 фев., №41. Артисты «Габимы» в гимназиях (״הבּימה״-ארטיסטן אין די גימנאזיעס).
Банкет в честь «Габимы» в Советском посольстве
(באנקעט לכבוד ״הבּימה״ אין דער סאָװעטישער געזאנדשאפֿט).
Г. Шклярски 2-ой концертный вечер «Габимы»
(ה. שקליארסקי צװײטער קאָנצערט־אָװנט פֿון ״הבּימה״).
Ниже — сокращённый перевод программы вечера:
«/…/ Вечера предоставляли возможность хоть частично заглянуть в лабораторию «Габимы» /…/ Р. Бен-Ари исполнил сцену Танхума из «Голема» /…/ Танец нищих из «Дибука» исполнили Бен-Хаим, Б. Шнайдер, Д. Иткин, Б. Чемерин-ски /…/ М. Голдина читала стихи Ш. Черниховского и З. Шнеура /…/ Н. Цемах исполнил танец Цадика из «Дибука» /…/ И. Голянд пел современные ивритские песни Й. Энгеля, «Батальон в городе» на стихи Х. Н. Бялика, арию из «Свадьбы Фигаро» /…/ Х. Гендлер прочла отрывок из повести «Мальчик Мотл» Шолом-Алейхема /…/ Бат-Ами и М.Голдина читали отрывок из «Песнь Песней» /…/ Бен-Хаим прочёл «Сумасшедшего батлена» И.- Л. Переца /…/ Сцены из «Несчастья» исполняли Б. Чемерински, Э. Виньяр, Ф. Юделевич /…/ Х. Ровина читала лирику Ури Нисана Гнесина /…/ Цви Компанеец дирижировал исполненной небольшим оркестром сюитой Й. Энгеля к «Дибуку» /…/ Излишне говорить, что концерт прошёл с колоссальным успехом.
З. Шустер «Габима» покинула Каунас. Теплое прощание
(ז. שוסטער ״הבּימה״ אָפּגעפֿאָרן פֿון קאָװנע. װארימער אָפּשײד).
Ниже — перевод заметки:
«К гостиницам и частным домам, где проживали артисты, сотни людей пришли проститься и провести в приподнятом настроении последние минуты этой праздничной недели. В 8 часов вечера все артисты уже в вагонах, а на перроне число провожающих все увеличивается. Каунасские впечатления вызывают у габимовцев необычайное восхищение и убеждают в необходимости существования театра на языке иврит. На перроне собрались самые преданные друзья «Габимы»: учителя, журналисты, общественные деятели. Всех пронизывает чувство: как чудесно то, что пришлось пережить, но как тяжело расставаться. На лицах артистов улыбки, — они нашли понимание, и еврейскую душу, и еврейские сердца /…/ Ещё несколько минут, и поезд тронется. Прощаясь, артистов и обнимают, и целуют по русскому обычаю. Как артисты, так и провожающие выражают чистосердечное желание увидеться как можно скорее. Внезапно чей-то сильный и бархатистый голос пропел: «Мы построим «Габиму» в Иерусалиме, дом нашей «Габимы» в Иерусалиме!» Это был руководитель труппы Н. Цемах. И в ответ звучат десятки мужских и женских голосов самих артистов: «Будь святым и очищай себя для «Габимы»». Вот и третий сигнал. Машут платками, возгласы «Ура!», из вагонов доносится бодрое «Хава нагила» .
19 фев., №42. Литовские газеты о «Габиме» (ליטװישע פּרעסע װעגן ״הבּימה״).
№44. Уехал руководитель «Габимы» Н. Цемах
(״הבּימה״־לײַטער נ.צמך אָפּגעפֿאָרן).
22,23 фев., №44, 45. Комитет «Поддержим «Габиму» .(קאָמיטעט ״למען ״הבּימה״)
Ниже — сокращённый перевод заметки»:
«Н. Цемах остался в Каунасе на два дня с целью организации общественного Комитета «Поддержим «Габиму», задачей которого будет распространение акций для постройки здания театра «Габима» в Иерусалиме /…/ В состоявшихся двух заседаниях приняли участие общественные деятели и представители ряда организаций /…/ В результате был избран Комитет из 14 человек, который в ближайшие дни начнёт свою работу».
25 фев., №47. Вечер оценки гастролей «Габимы» (קריטיק־אָװנט װעגן ״הבּימה״).
״קאָװנער צײַט״ («Ковнер цайт» / «Ковенское время») [8]:
1926 г.
27 янв., №24 Гастроли Московского театра «Габима»
(גאסטראָלן פֿון מאָסקװער טעאטער ״הבּימה״).
Во что бы то ни стало попасть на «Габиму»! (דער דראנג צו ״הבּימה״).
Ниже — перевод этой заметки:
«Спектакли «Габимы» в Каунасе вызвали ажиотаж у большей части как еврейской, так и нееврейской публики. Вчера около 7 часов вечера около 500 человек, желавших купить билеты на спектакли, скопились у здания театра. Столпотворение было ужасное. В каждой ситуации, когда публика должна была, не нарушая очерёдности, подойти к кассе, вспыхивала потасовка, в которую приходилось вмешиваться полиции. Некоторых драчунов пришлось арестовать. В давке было выбито несколько оконных стёкол здания Государственной оперы. Всё здание находилось под пристальным вниманием полиции».
1 фев., №28. Н. Цемах Как возникла «Габима»?
(?נ. צמך װי אַזױ איז אנשטאנען ״הבּימה״).
5,9,10 фев., №32, 35, 36. Гастроли Московского театра «Габима» [афиши]
(גאַסטראָלן פֿון מאָסקװער טעאטער «הבּימה»).
5 фев., №32. Изменения дат спектаклей (ענדערונגען אין די ״הבּימה״־ספּעקטאקלען).
Торжественная встреча «Габимы» (א פֿײַערלעכער קבּלת־פּנים פֿאר ״הבּימה״).
8 фев., №34. «Габима» в Каунасе (״הבּימה״ אין קאָװנע).
9 фев., №35. «Габима» в Каунасе (״הבּימה״ אין קאָװנע).
«Габима» (״הבּימה״).
Добро пожаловать, «Габима»! (קבּלת־פּנים פֿון ״הבּימה״).
В котором часу начинаются спектакли?
( װיפֿיל א זײגער הױבן זיך אָן די פּאָרשטעלענגען פֿון ״הבּימה״ ?).
Содержание «Дибука» ( אינהאלט פֿון ״הדבּוק״).
10 фев., №36. «Дибук» (״הדבּוק״).
Содержание «Потопа» (אינהאלט פֿון ״המבּוּל״).
Содержание «Сна Иакова» (דער אינהאלט פֿון ״חלום יעקב״).
Содержание «Вечного жида» (אינהלט פֿון ״היהודי הנצחי״).
12 фев., №38. «Сон Иакова» (״חלום יעקב״).
Спектакли «Габимы» (פֿאָרשטעלונגען פֿון ״הבּימה״).
13 фев., №39. Н. Цемах Из истории «Габимы» (נ. צמך א בֿיסל געשיכטע פֿון ״הבּימה״).
15 фев., №40. «Вечный жид» (״היהודי הנצחי״).
Последний спектакль «Габимы» (לעצטער ספּעקטאקל פֿון ״הבּימה״).
Неудержимый натиск народа. О субботней постановке «Габимы»
(גװאלטיקער דראנג פֿון עולם. צו די שבת־פֿאָרשטעלונג פֿון ״הבּימה״).
16 фев., №41. Последнее выступление «Габимы» в Каунасе
(דער לעצטער ארױסטריט פֿון ״הבּימה״ אין קאָװנע).
«Габима» в каунасской [Идишской театральной] студии
(״הבּימה״ אין קאָװנער סטודיע).
18 фев., №42. «Габима» уехала (״הבּימה״ אָפּגעפאָרן).
Ральф О творчестве «Габимы» (ראלף װעגן דער שאפֿונג פֿון ״הבּימה״).
„Lietuvos žinios“ («Летувос жинёс» / «Вести Литвы») [9]:
1926 г.
27 янв. Государственный театр: Московский еврейский театр [афиша] (Valstybės teatras: Maskvos žydų teatras).
7 фев. Приезжает «Габима» (Habima atvyksta).
14 фев. Гастроли московского театра «Габима» в Каунасе (Maskvos teatro „Gabima“ gastrolės Кaune).
24 фев. Беспорядок на собрании (Netvarkingas susirinkimas).
25 фев. А. Гидони «Габима» (A. Gidoni „Habima“).
„Rytas“ («Ритас» / «Утро») [10]:
1926 г.
9 фев. «Габима» в Каунасе („Habima» Kaune“).
18 фев. «Габима» („Habima“).
„Lietuvis“ («Летувис» / «Литовец») [11]:
1926 г.
12 фев. В. Правдинас. Вкратце о театре (V. Pravdinas Teatro nuotrupos)
19 фев. А.Эсбе. «Габима» (A. Esbė „Habima“).
26 фев. Исправленные опечатки (Korektūros klaidų atitaisymas).
„Lietuva“ («Летува» / «Литва») [12]:
6 фев. Еврейский Mосковский театр «Габима» в Каунасе (Žydų Maskvos teatras „Habima“ Kaune).
15 фев. «Дибук» („Hadibuk“).
23,24 фев. Микас Крамтикас «Габима» в Каунасе Фельетон
(Mikas Kramtikas „Habima“ Kaune Feljetonas).
3 мар. М. Вайткус «Габима» в Каунасе (M. Vaitkus „Habima“ Kaune).
„Trimitas“ («Труба») [13]:
1926 г.
11 фев., №6. Еврейские артисты в Каунасе (Žydų artistai Kaune).
«Эхо» [14]:
1926 г.
26, 29 янв., 2 февр. Открылась продажа билетов на 7 спектаклей…
3 фев. Лекция о «Габиме».
Изменённый порядок спектаклей.
4 фев. Репертуар спектаклей «Габимы» изменён.
7 фев. Утренний спектакль «Габимы».
Театр «Габима» /…/ приезжает вечером.
9 фев. К гастролям «Габимы».
10 фев. Л. К. «Гадибукъ» 1 гастроль «Габимы».
Ниже — фрагмент этой статьи:
« /…/ Зритель был поражён своеобразной трактовкой характера пьесы и типов действующих лиц. Cамым характерным в постановке «Габимы» является стушевывание отдельных персонажей. Все подчеркнутые моменты — экстаза или замирания — выражает на редкость меткими жестами или интонацией весь ансамбль. Импульс и динамики всех действий — ансамбль — занимает в «Гадибуке» первенствующее место, вот почему не приходится говорить об отдельных персонажах пьесы, оценивая её целиком. Как ни спорить о новом искусстве, но отдельные моменты в постановке «Гадибука» оставили у зрителя наилучшее впечатление, как, напр., сценка в старой синагоге и особенно пир нищих — подлинный апогей постановки. /…/ «Гадибук» в исполнении «Габимы» имел у всех зрителей необыкновенный успех. Но особенно характерно то, что «Габима» одинаково увлекает, как владеющих, так и не владеющих древнееврейским языком».
10 фев. Вторая гастроль.
11 фев. Третья гастроль евр. театра «Габимы».
12 фев. Гастроли «Габимы» «Сон Иакова».
14 фев. Артистами «Габимы» [был устроен концерт].
Предпоследняя гастроль «Габимы».
16 фев. Концерт «Габимы».
Банкет в честь «Габимы».
18 фев. Артисты «Габимы» уехали.
20 фев. Лекция о «Габиме».
Выступление в Каунасе описывают Хаеле Гробер в своих мемуарах «צו דער גרױסער װעלט» («В большой мир») и Райкин Бен-Ари в книге воспоминаний «הבּימה» («Габима»). Их впечатления не утратили своей яркости и глубины и через несколько десятков лет.
Вот несколько строк из книги Х. Гробер: «/…/ Молодёжь, которая была готова воспринять и оценить наш театр, контакт с теми, которые тебя понимают, рождает гармонию между актёром и зрителем. Зал и сцена становятся единым целым, и это даёт истинное удовлетворение. Наши выступления в Литве я буду помнить всегда». [16]
Р. Бен-Ари отмечает:
«/…/ Нигде актёры «Габимы» не чувствовали себя такими счастливыми, как в Каунасе. /…/Встреча растрогала нас до слёз. /…/ Сколько любви к нам! /…/ Спектакли в Каунасе не были просто спектаклями актёров для зрителей. /…/ Каждый из нас чувствовал, что выполняет миссию. /…/ Зал переполняла молодёжь, которая понимала каждое слово, произносимое актёрами со сцены. Немолодые люди также понимали и воспринимали язык лучше, чем это было в других городах, — и это очень радовало и воодушевляло артистов, они играли с огоньком. Мы были словно заики, вдруг в одночасье заговорившие, как все — изумительное чувство. Каждая фраза, каждая мизансцена оживали. Кроме любви и сердечности Каунас подарил нам новую душу, веру, победу и мужество» ») [17], [18].
P.S. Следующая встреча театра «Габима» со своими поклонниками состоялась через 11 лет, но в период с 1927 г. по 1937 г. культурную жизнь Литвы обогащали приезжавшие из Эрец-Исраэль театральные коллективы, актёры, музыканты, поэты, писатели, певцы, танцоры, экспонировались эрецисраэльские выставки, на экранах Литвы демонстрировались работы кинематографистов Эрец-Исраэль, в апреле 1936 г. в Литве стало возможным слушать радио Эрец-Исраэль.
Примечания
[1] «Ди идише штиме», орган Каунасской сионистской организации, июль 1919 г. — 1 августа 1940 г., в 1931 —1934 гг. тираж 5500 экз. Фотокопии номеров №65 1922 г. и №28, 29, 30 1926 г. доступны на портале www.epaveldas.lt Литовской национальной библиотеке им М. Мажвидаса (ЛНБММ): https://www.epaveldas.lt/vbspi/biSerial.do?biRecordId=26581, все февральские 1926 г. — в Библиотеке Вильнюсского университета (БВУ).
[2] http://teatr-lib.ru/Library/Ivanov_vladislav/Habima/ «Трудно сквозь строки протоколов увидеть, что реально происходило за партийными кулисами. Иронический взгляд со стороны можно обнаружить в статье, опубликованной в еврейской газете «Ди идише штиме», выходившей в Ковно (Литва). Переводы ее фрагментов хранятся в габимовской папке ЦБ Евсекций: «Война достигает небес. Обе стороны атакуют высшие инстанции: каждый хочет захватить [нрзб] Ленина. И вот чудо с небес! Цемах победил. «Габима» привлекла к себе также и главу российского Советского правительства. Ленин против Калинина и Бухарина постановил, что «Габима» получает субсидии наравне с другими театрами. Еврейский комиссариат проигрывает борьбу…»
[3] Макс Брод Ивритский театр в военное время.
[4] «Фолксблат», 14 февраля 1930 г. — 5 декабря 1940 г. https://www.epaveldas.lt/vbspi/biSerial.do?biRecordId=34656
[5] В журнале .״סאָװעטיש הײמלאנד». 1966 8№ ז. 155 («Советиш геймланд» / «Советская родина») была помещена информация, что «Габима» поставила пьесу о первом командире еврейского подполья в Вильнюсском гетто Ицике Витенберге.
[6] Ни в книге В.В. Иванова «Русские сезоны театра Габима» http://teatrlib.ru/Library/Ivanov_vladislav/Habima/ (В 1926 году «Габима» выехала на зарубежные гастроли /…/ После долгого турне (Латвия, Польша, Франция, Германия, Голландия, Англия, США)…, ни в статье Изабеллы Слуцкой «На языке предков. К 100-летию «Габимы» в «Мы здесь» http://www.newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=10272 (В 1926 году театр выехал на зарубежные гастроли — Латвия, Польша, Франция, Германия, Голландия, Англия, Америка…) не упомянуты гастроли 1926 г. в Литве.
[7] В августе 1928 г. находившийся в Каунасе антрепренёр Леонид Леонидов заявил, что возможно ещё в этом году театр «Габима» приедет на гастроли в Каунас. Но во второй раз гастроли проходили с 15 декабря 1937 года по 6 января 1938 года, в Каунасе, Шяуляй и Клайпеде.
[8]. «Ковнер цайт», непартийная ежедневная газета, январь — 18 мая 1926 г.https://www.epaveldas.lt/vbspi/biSerial.do?biRecordId=34860
[9] „Lietuvos žinios“, общественно-политическая и литературная газета, 16 февраля 1919 г. — 1 августа 1940 г. , в 1926 г. тираж 2800 экз. https://www.epaveldas.lt/vbspi/biSerial.do?biRecordId=111032
[10] „Rytas“, газета о политике, экономике и культуре, 15 декабря 1923 г. — 10 июня 1936 г. https://www.epaveldas.lt/vbspi/biSerial.do?biRecordId=13722
[11] „Lietuvis“, общественно-политический и литературный еженедельник, 14 ноября 1924 г. — 31 января 1928 г. https://www.epaveldas.lt/vbspi/biSerial.do?biRecordId=3998
[12] “Lietuva“, общественно-политическая газета, 11 января 1919 — 31 января 1928 г., в 1926 г. тираж 2800 экз.
https://www.epaveldas.lt/vbspi/biSerial.do?biRecordId=4058
[13] „Trimitas“, газета Союза литовских стрелков, май 1920 г. — июль 1940 г., в 1920 г. тираж 5000 экз. https://www.epaveldas.lt/vbspi/biSerial.do?biRecordId=4059
[14] «Эхо», литературно-политическая ежедневная газета, 26 октября 1920 — 5 июля 1940, ЛНБММ, БВУ.
[15] К сожалению, качество фотографии оставляет желать лучшего. Но хотелось показать габимовцев в мизансцене и этого спектакля. Такой снимок был только в «Ковнер цайт». (Кстати, на страницах 113 оцифрованных номеров этой газеты всего 5 фото, на трёх из них —«Габима»). В «Ди идише штиме» есть иллюстративный материал, но это актёры в образе персонажей постановок, например, Н. Цемах в «Вечном жиде», Х. Ровина и Ц. Фридланд в «Дибуке», Б. Шнайдер в «Потопе».
[Ещё летом 2018 г. неоднократно были запросы в архив «Габимы»: «Есть ли у Вас фотографии гастролей в Каунасе?» Увы! До сих пор он не ответил ни да ни нет. И получился как по цитате библейского текста «глас вопиющего в пустыне». То бишь в интернете].
[16] 173 .ז ,1952 ,חיהלע גראָבער צו דער גרױסער װעלט
https://archive.org/details/nybc206806
[17] https://archive.org/details/nybc206408 .279 .ז ,1937 ,»רײקין בּן־ארי «הבּימה
[18] В 2017 г. вышла книга Ina Pukelytė „Žydų teatras tarpukario Lietuvoje“. Kaunas: Vitauto Didžojo universitetas (Ина Пукелите «Еврейский театр в межвоенной Литве». Каунас: Университет им. Витаутаса Великого). В главе, посвящённой гастролям еврейских театров в Литве, автор пишет и о гастролях «Габимы» в 1926 г. Скудость даже литовской прессы, использованной как источники, вызывает недоумение. Понятно, что незнание языка идиш лишало автора возможности прочесть статьи в «Ди идише штиме» и «Ковнер цайт». Но, может быть, стоило приложить усилия и решить эту проблему?
спасибо, Полина!
замечательная работа в жанре исторической библиографии. без пропагандистских штампов и театроведческих соплей. с публикацией избранных эпизодов из той еще еврейской действительности.
дальнейших вам удач в духовнонасыщенной жизни книжного червя!
пс
масенькое замечание из категории «если бы автором был я». выбранный «погазетный» принцип подачи материала представляется логичным, но не оптимальным: из-за постоянных «скачков во времени» рассеивается читательское внимание, а с ним теряется динамизм повествования.
Большое спасибо за новую страничку истории еврейского театра «Габима».
Прекрасна статья, восполняющая историю национального театра Израиля. Спасибо автору.