©"Заметки по еврейской истории"
  февраль-март 2021 года

Loading

Музыка оратории, в сплетении четырёх иностранных языков, представляет и различные музыкальные средства выразительности, которые в соединении создают уникальную гармоническую и мелодическую палитру, организованную ритмом. Поскольку главным действующим лицом в оратории является хор, то полифония, многоголосие, и определила музыкальный склад произведения.

Людмила Беккер

«ВАВИЛОНСКОЕ СТОЛПОТВОРЕНИЕ» В МУЗЫКАЛЬНОМ «ИСХОДЕ»

Людмила БеккерОднажды сто лет тому назад в 1919–1920 году в России был издан букварь для взрослых. Автором букваря был назван Александр Яковлевич Шнеер, впоследствии исследователь истории советского театра, цирка и эстрады.
Главной в этой книжке была фраза: «Рабы не мы, мы не рабы», лозунг советской идеологии по борьбе с безграмотностью. Во всех фильмах об эпохе того времени она являлась визуальным и звучащим лейтмотивом. Её повторяли не задумываясь, хотя никаких рабов в России в то время не было и призыв адресовался к рабочим и крестьянам. Политическая идеология инструмент серьёзный, играющий в любое время в нужном месте, а лозунг для неё всегда найдётся. Нашёлся он и в нашем столетии.
Объединяет два столетия, в которых нашему поколению судьбой было уготовано жить, стремление «прогрессивного человечества» к победе над рабством. Наблюдая эту борьбу, складывается впечатление, что «прогрессивное человечество» не в состоянии гармонировать с человеком мыслящим, чувствующим эмоционально и глубоко духовно.
Его, «прогрессивное человечество», не интересует, что существуют люди, которым синтетический звук не заменит богатый вибрациями и обертонами, созданный талантливым мастером, акустический звук, а искусственный интеллект, заполненный алгоритмами, не может заменить великого композитора, музыку которого можно распознать по первым звукам сочинения. Уже не в первый раз в истории важную роль играют созданные энтузиастами, как профессионалами, так и любителями, ансамбли и группы, исполняющие старинную музыку и особенно музыку стиля Барокко.
Чем привлекают старинная музыка и музыка эпохи Барокко? В этой музыке люди находят вечные человеческие чувства, желания и печали.
Тема «Исхода евреев из Египта» заняла важное место в истории музыки с оратории Георга Фридриха Генделя (1685–1759) и за триста лет музыкальной жизни не только сохранила первоначальные жанры и формы своего существования, но и осталась востребованной в XXI веке.
Тема, не теряя своего библейского духовного и исторического значения, магнетическим образом притягивает к себе талантливых композиторов и музыкантов современности.
Реализации способствовала заложенная в самом контексте темы множественность её идей философского значения.
Объединённые содержанием музыкальные сочинения на тему «Исхода» живут в различных жанрах, ораториях, операх, балетах, инструментально-симфонических произведениях, мюзиклах, в музыке для театра и кино. Количество музыкальных произведений на тему «Исхода» огромно, композиторы из Польши, Боснии, Гаити, Франции, Великобритании, Америки, России, Украины, Армении и других стран уделили место теме «Исхода» в своём творчестве.
Соблазняет композиторов успех темы «Исхода» у слушателей.
Казалось бы, надо с оптимизмом относиться к подобному успеху, но, к сожалению, продолжающиеся войны, бегство людей из неблагополучных экономически и политически стран и есть фактор успеха нашей темы.
Музыка, как и другие виды искусств, в XXI веке подвергается сильному политическому давлению. Аллюзии библейских текстов в современном мире искажаются и подгоняются под тот или иной политический интерес. Слово «Исход» стало расхожим нарицательным именем, а отсутствие знания его первоначального смысла в атеистическом обществе открывают возможности для искажённой интерпретации.
Из всей массы композиций на тему «Исхода» есть яркие, глубокие сочинения, с которых хочется начать разговор о музыке.
B 2016 году в Москве, в Концертном зале имени Чайковского состоялась премьера оратории Юрия Шерлинга «Исход» (Exodus Triada) для смешанного хора, солистов, чтеца и симфонического оркестра, либретто Ури Гершовича.
Фактически в русской музыкальной литературе на тему «Исхода евреев из Египта» существует только духовная опера Антона Рубинштейна «Моисей».
Можно представить, насколько серьёзным событием в Российской музыкальной культуре явилась оратория Юрия Шерлинга.
Оратория состоит из трёх частей:
Первая часть: «Египет. Путь к Исходу» исполняется на иврите.
Вторая часть: «Погром. Божественное пророчество» повествует о Крестовых походах, исполняется на латыни в форме католического хорала.
Третья часть: «Германия. Свет просвещения и сумерки разума» повествует о трагедии ХХ века — Катастрофе европейского еврейства, исполняется в форме протестантского хорала на немецком языке.
Перед премьерой было проведено множество пресс-конференций с композитором, а участие Российского Телевидения в подготовке концерта сделало доступным сочинение миллионам слушателей на всех континентах.
В одном из интервью в «Новостях культуры» композитор рассказал о контексте оратории «Исход»:

«Я как еврей рассказываю это на еврейском материале, я говорю о том, что мир стоит перед атомной катастрофой, и мы должны совершить не атомный исход, покрытый пепелищем, а мы должны собрать все силы для того, чтобы под единой крышей мира, вне зависимости от веры, от расы, религии, понимания жизни, просто выжить».

Музыка оратории, в сплетении четырёх иностранных языков, представляет и различные музыкальные средства выразительности, которые в соединении создают уникальную гармоническую и мелодическую палитру, организованную ритмом. Поскольку главным действующим лицом в оратории является хор, то полифония, многоголосие, и определила музыкальный склад произведения.
Исполнитель партии тенора Леонид Бомштейн рассказал в интервью о психологической и вокальной сложности его партии:

«Партия сложна тем, что в ней много перевоплощений, она начинается с канторской композиции, с канторской импровизации, и переходит в арию Иосифа. Все это — иврит.
Потом я перевоплощаюсь в немецкого сумасшедшего, и из его уст звучит текст Ницше, из уст сумасшедшего, понимаете!»

Об оркестровой партии дирижёр Фёдор Леднёв, рассказывает:

«Очень серьезные темы, и темы эти проходят нитью через три части, и в каждой части они по-особому решены, и музыка совсем разная. И очень красивая, и эмоциональная, и быстрая, и жесткая, и мягкая, и воздушная».

Звуки шофара были также вкраплены в инструментальную палитру оратории. Драматургия оратории, построенная на классической симметричной, арочной, форме, сквозная. Трёхчастное произведение, обрамленное молитвой «Шма Исраэль» в прологе и эпилоге оставляет цельное впечатление, а музыка его завораживает с первой фразы до последнего звука.
Здесь можно прослушать ораторию.

Очень интересная история произошла с темой «Исхода» в оперном жанре. Появление оперы «Моисей» композитора из Львова Мирослава Скорика по одноимённой поэме Ивана Франко событие историческое. Композитор планировал постановку оперы к 100-летию Львовской оперы в 2000 году, но премьера состоялась по случаю визита Папы Римского Иоанна Павла II в 2001-м.
Причина изменения даты премьеры заключалась в следующем — нехватка средств на постановку. Коллектив театра обратился за помощью к Понтифику, который согласился материально поддержать проект. Беспрецедентный поступок Папы Римского, Ватикан впервые на Украине финансировал светское событие.
Опера «Моисей» Скорика привлекла к себе огромное внимание во Львове, был сделан телефильм о её постановке. Либретто к опере написали автор музыки Мирослав Скорик, он же стоял за дирижёрским пультом, совместно с Богданом Стельмахом.

«Для меня это была большая честь. Написать оперу, тем более с глубокими философскими идеями, на библейской основе, непросто, это действительно огромный труд. Поскольку в целом опера — жанр демократический, то и музыка в ней, несмотря на всё, должна быть интересна слушателю. Поэтому нужно было найти какое-то объединяющее зерно, синтезировать всё. Стиль произведения диктовали сюжет и музыкальные тенденции сегодняшнего дня. Ведь опера создавалась в начале XXI века…»

— рассказывает композитор. Опера состоит из двух действий и Пролога. Скорик так характеризует своё отношение к выбору музыкального языка оперы:

«В этой опере я воплотил своё понимание “современности в музыке” не в том смысле, в котором понимают его некоторые коллеги, то есть в обращении к рафинированно-авангардным приёмам выражения (они уже отзвучали несколько десятилетий назад), а в соответствии реальному звуковому миру, в котором мы живем. Ново-романтическое, полное стремления к красоте и чувствительности, искусство всё больше завоёвывает позиции, именно в нём я вижу современность и будущее — не только для профессионалов-музыкантов, а в первую очередь для тех, кто стремится любить музыку».

Василий Туркевич — заведующий литературной частью Национальной оперы Украины имени Т.Г. Шевченко, так оценил оперу «Моисей» Мирослава Скорика: (опера) «представляет не только творчество известного композитора Мирослава Скорика, но и те, по разным причинам довольно ограниченные, достижения современных оперных композиторов, воплощение произведений которых в оперных театрах можно пересчитать на пальцах одной руки».

Музыка оперы, основанная на лучших традициях оперного искусства, наполнена библейским драматизмом и мелодическим богатством хорового и сольного вокального пения.
Самым значительным произведением в XXI веке на тему «Исхода евреев из Египта» по силе, мощи и влиянию является французский мюзикл «Десять Заповедей», композиторa Паскаля Обиспо в постановке известного режиссёра Эли Шоракуи. Авторы закончили работу в 2000-м году, а успех мюзикла продолжается до сегодняшнего дня. Успех заключается в грандиозном сочетании всех необходимых элементов:
1. Масштаб темы и либретто
2. Музыкальный материал
3. Средства исполнения
Несмотря на светский характер, мюзикл сохраняет изложенное в Торе содержание, композитор использует все возможные стилистические формы песен: джаз, рок, лирику, а для пантомимы — насыщенные ритмом инструментальные номера. Но более всего успеху мюзикла обеспечила его сценическая постановка. Технологичные современные средства кино, света, театра, балета, пантомимы обеспечивают динамику и эффектную возможность поразить происходящим на сцене аудиторию. Всё, что невозможно на сцене осуществляется на огромных киноэкранах. Возможность поместить события одновременно впечатляют эмоционально и зрелищно.
Технические средства позволили осуществить, пожалуй, самое невозможное в условиях театра — это контраст между визуальным восприятием происходящего и содержанием музыки c текстoм. Тексты и музыка песен абсолютно светские, рассказывающие о чувствах людей, — о любви и страдании, гневе и радости. Совершенно естественно в этом смысле воспринимается финал мюзикла, ставший хитом: «Желание любить».

Интересно, что духовные оперы на тему «Исхода» зрительно проигрывали, то есть практически оставались ораториями, светские впечатляют масштабами зрелищности, но духовности не содержат вообще.
Невольно вспоминается Антон Рубинштейн, мечтавший о Театре Духовной Оперы. Возможно, мечту композитора удастся реализовать в Израиле в недалёком будущем.
Успех оперы композитора Скорика и французского мюзикла повлиял на решение Одесского Академического Театра Музыкальной комедии имени Михаила Водяного поставить рок-оперу «Моисей». Музыку к рок-опере написал Артур Бродский, а также в ней была использована тема израильского композитора Хирша Зильбера, либретто и стихи Игоря Хентова, оба автора живут в Израиле.

«У нас не было задачи пересказать библейский сюжет, — говорит Владимир Подгородинский. — Это светское произведение, нашей задачей было высказать свой взгляд на проблему и связать её с сегодняшним днем. А проблема в том, что в мире стало очень мало любви к ближнему. Эта пьеса о том, что эта любовь должна вернуться. Мы ушли от привычных декораций. Всё достаточно условно, но есть серьёзный видеоряд, много компьютерной графики. Спектакль решается кинематографическим языком. В нем жёсткая клиповая склейка эпизодов».

Визуально рок-опера «Моисей» решена аналогично французскому мюзиклу «Десять Заповедей», но в музыкальном отношении отличается мозаичностью языка.
В симбиозе стилей нашли своё место еврейские песни «Хава нагила» и «Шолом Алейхем».

История «Исхода» трактуется авторами свободно, её главным, центральным фактором являются право человечества на свободу и, как следствие, на любовь — к ребёнку, женщине и своему народу.
Голос еврейского композитора Вилли Вайнера, живущего в Ереване, возможно не громкий, но отличается глубиной корней классической музыки.
Последователь плеяды европейских композиторов еврейского происхождения, особенно Эрнеста Блоха, Вайнер сегодня представляет еврейскую классическую музыку. «Исход» одно из его сочинений в цикле еврейских оркестровых произведений, состоящий из трёх пьес.

 

Звуки шофара в инструментовке «Исхода» подчёркивают еврейскую мелодику произведения.

«”Exodus” (“Исход”) — можно, конечно, понимать, как исход евреев из Египта, скорее всего это и мой личный исход от какой-то временной безысходности к чему-то новому, к чему-то более глубинному. При этом самое главное — не быть в стороне от творчества»,

— делится Вилли Вайнер.
Несмотря на разницу жанров музыкальных произведений всех авторов объединяет одно — стремление к любви и свободе.
Следуя за темой «Исхода евреев из Египта» в музыкальной литературе становишься свидетелем влияния культурных и духовных ценностей в истории европейской цивилизации. Понадобились тысячелетия на осознание и преодоление рабства в человеческом сознании и в обществе, но преодолев данный рубеж найти путь для духовного восхождения человечеству ещё предстоит.

Оставлен позади великий путь «Исхода»,
но хора голоса по-прежнему звучат.
Ты слышишь спор Моисея и Арона?
То Гендель с Шёнбергом в пространстве говорят.
В историю попав, те, кто слагали мифы
не поняли величья, мысли глубины
запутались, разбились, сев на рифы
жестокого наследия непонятой судьбы.
Последовали годы страшного безумья
и все надежды рухнули вконец.
Всевышний не стерпел подобного бессилья,
Классическую Музыку нам подарил Творец.
Послушай ритма пульс в мелодии потока,
и хора голосов сплетающихся лес,
и вспомни про «Исход» далёкого Востока,
и песнь Давида, льющаяся с небес.

Декабрь 2020 года

Литература
1.Ю. Шерлинг, Интервью и материалы в СМИ.
2. Программы Одесского музыкального театра имени Михаила Водяного.
3.М. Скорик, материалы из СМИ и интервью.
4.Мюзикл «Десять Заповедей», интервью в СМИ, программы на ТВ.
5.Вилли Вайнер, интервью в СМИ.
6. В основу статьи положен материал сценария концертов-лекций по музыкальной истории «Исхода евреев из Египта» для Израильского Дома Учёных и Специалистов. (Реховот).

Print Friendly, PDF & Email
Share

Людмила Беккер: «Вавилонское столпотворение» в музыкальном «Исходе»: 5 комментариев

  1. Boris Livsic

    Прекрасная статья,позволяющая осмыслить роль музыки в понимании процесов,происходящих сегодня в мире,выходит за рамки еврейской истории.Уровень изложения,подкрепленный интервью,музыкой- это прекрасный материал для информации,,раздумья , душевного обогащения И приобщения к высокой культуре!

  2. Игорь Ю.

    Мне кажется, суть статьи не только в оценке событий музыкальной жизни, но в самой новой музыке. Ее оценить могут только профессионалы. Я послушал Ораторию и у меня сложилось мнение, но интересно сравнить его с мнением более сведущих людей.

    1. Ludmila Bekker

      Спасибо Игорь Ю.,Вы верно заметили смысл статьи.Музыка и искусство в целом политизированы,а отсюда вытекает множество проблем.А вот Ваше мнение,не специалиста,очень важно и нужно,музыка существует и сочиняется для тех,кто её любит и ценит.Пожалуйста смело поделитесь своим впечатлением об оратории.
      На меня она произвела сильное впечатление по всем показателем,по мысли,по музыкальному языку и форме.Я послушала несколько раз с удовольствием.Юрий Шерлинг талантливый композитор.

  3. Грета Брескина

    Давно ждала ваши новые статьи в журнале, Людмила, и мои ожидания были вознаграждены. Замечательная статья, как всегда, наполнена интересной информацией и музыкальными фрагментами. Спасибо большое за доставленное удовольствие.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.