![]()
Судя по наполненности пьес, автором которых считается Амелия Бассано, информацией — юриспруденция, история, медицина, ботаника, геральдика, приёмы соколиной охоты, кулинария, всякие искусства и ремёсла — Смуглая леди The Dark Lady получила очень хорошее образование. А мелькающие в текстах пьес слова, ссылки и цитаты свидетельствуют о том, что она владела Ладино (диалектом арамейского языка) и была знакома с основами авраамического монотеизма.
ФИКСАЦИЯ МОМЕНТА
Тут вот давеча Президент США Дональд Трамп в очередной раз возбудил своих оголтелых злопыхателей. Выступая вечером 3 июля на митинге на ярмарочной площади в Де-Мойне (штат Айова), он, говоря об американцах, которым больше не придётся брать займы у ростовщиков благодаря принятому им налоговому законопроекту, назвал недобросовестных банкиров «шейлоками» Shylocks. Тут же в СМИ понеслись крики, что Трамп, мол, позволил себе антисемитскую выходку. При этом все эти хейтеры-язвители ссылались на одну и ту же пьесу. Между прочим, любимую пьесу имперского министра пропаганды доктора Йозефа Геббельса, неоднократно шедшую в театрах нацистской Германии. Да и сегодня каждая её постановка в мире становится не только театральным событием, но и политическим.
Угадали! Уильям Шекспир. «Венецианский купец» The Merchant of Venice. Общепринято, что пьеса написана между летом 1596 и летом 1598 годов и что премьера состоялась в 1598 году. Первое печатное издание — 1600 год. Один из главных персонажей — ростовщик Шейлок Shylock.

Прежде всего, уточним с автором. Ведь всем нам сегодня уже известна теория, по которой Уильям, который ШАкспЕр Shaksper из городка Стратфорд-на-Эйвоне на драматурга всех времён и народов ну никак не тянет. Дело в том, что жизнь оного по стандартам той эпохи тщательно была задокументирована. И существующие более 70 документов представляют его как актера, акционера театральной труппы, ростовщика и инвестора в недвижимость. Они даже показывают, что ШАкспЕр Shaksper уклонялся от уплаты налогов, что был оштрафован за накопление зерна во время его острой нехватки, что возбуждал мелкие иски и на него был наложен запретительный судебный приказ. Но при всём при этом нет ни одной записи, позволяющей однозначно идентифицировать его как писателя.
А вот «Коалиция авторства Шекспира» The Shakespeare Authorship Coalition, называемая ещё «антистратфордианцы», основателем которой является викарий Джеймс Уилмот James Wilmot (1726—1807) твёрдо стоит на том, что под позывным «ШЕкспИр» Shakespeare скрывалась целая группа авторов, включая графа Дерби William Stanley, 6th Earl of Derby, Сэра Эдварда Дайера Sir Edward Dyer, графа Оксфорда 17th Edward de Vere, Earl of Oxford, Френсиса Бэкона Francis Bacon, графа Рэтлэнда Graph of Rutland и саму королеву Англии и Ирландии Елизавету Первую The Virgin Queen Elizabeth I. Всего более 50 человек, которые, с одной стороны, страстно жаждали сценического воплощения своих произведений, а с другой, учитывая, что в те времена писание пьес в обществе не почиталось, блюли свою репутацию выше авторского тщеславия и предпочитали творить в режиме инкогнито.
Так что упрямые сторонники классической теории, что всё чрезвычайное разнообразие типов, положений, эпох, народов, общественной среды (почти сорок пьес) описано одним не очень грамотным театральным импресарио — флаг вам в руки. А я всё-таки пойду другим путём.
Заодно посмею предположить, что не будь в этом кружке любителей словесности при королеве столь влиятельных в верхах власти сочинителей, вряд ли бы эти пьесы были бы удостоены столь шумного признания и превратились бы в эталон мировой драматургии. Вполне могло быть, что иные авторы тех времён творили нечто более значительное… Но, увы, не было у них такой «крыши» и все они канули, бедные, в Лету. Что поделаешь, история искусств, как и всякая история, не знает сослагательного наклонения. Что имеем, то имеем. Кушайте на здоровье!
Среди пьес, числящихся как продукт творческого коллектива с позывным «ШЕкспИр» Shakespeare, довольно много произведений принадлежит перу талантливой поэтессы, эрудита, интеллектуала, чьи идеи часто на целую эпоху опережали современные ей представления. Более того, существует мнение, что именно её перу мы обязаны теми самыми великими сонетами, которые традиционно приписываются перу Шекспира.
Позвольте представить:

Амелия (Эмилия) Бассано Ланье — Emilia Bassano Lanyer
Амелия (Эмилия) Бассано Ланье — Emilia Bassano Lanyer. Смуглая леди — The Dark Lady
Представьте себе, леди — потомок сефардов. Уточняю: сефарды — ни в коем случае не национальность, а социальный термин, обозначавший проживавших на Иберийском полуострове представителей Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации Romeo-Hellenic—Judeo civilization (Сокращённо: Ромея Romea или РЭИЦ RHJc.).
Период существования Ромеи: V век до н.э.-XV век н.э. Религия — Авраамический монотеизм. Язык арамейский — первый универсальный язык (лингва франка lingua franca) в Ойкумене, лежащий в основе многих языков мира, с первым в мире фонетическим алфавитом, позволившим фиксировать устную речь.
Метрополия Ромеи — Балканский полуостров. Административный центр — Рим на Босфоре Rome on the Bosporus, в дальнейшем известный как Константинополь, а ныне Стамбул.
Не путать с выдуманными в XVII веке Римской империей (Западной и Восточной), Античной Грецией и Финикией. Именно Римско-Эллинско-Иудейская цивилизация, наследница Шумеро-Аккадской цивилизации, создала мировой рынок, покрыв обитаемый мир сетью торговых маршрутов с постоянным своим присутствием во всех концах Ойкумены в виде военно-торговых компаний. Только в Европе общая протяжённость дорог по разным оценкам составляла от 80 до 300 тысяч километров. Это были артерии Ромеи (РЭИЦ). Причём это были не просто дороги, а развитая инфраструктура: дорожные знаки, мосты, паромные переправы, почтовые станции, постоялые дворы. Мировой рынок требовал универсальной системы счисления. И именно Ромея (РЭИЦ) ввела в оборот по всей Ойкумене письменную десятичную позиционную систему цифр, которые почему-то принято сегодня называть арабскими. Она же покончила с таким способом торговли, как товарный обмен, и ввела впервые в мире при экспортно-импортных операциях в оборот деньги. На протяжении столетий она чеканила монеты, которые являлись основной валютой и единицей веса по всей Ойкумене. И все сложившиеся в веках главные торговые пути с Востока на Запад и с Юга на Север, что сухопутные, что водные, проходили через перекрёсток: Рим Rome на Босфоре Bosporus. Вот уж действительно: «Все дороги ведут в Рим». Ведь тот, кто правит торговлей мира, правит самим миром.
И ныне существующая европейская, она же Западная цивилизация, то есть всё, чем пользуется сегодня человечество: базовые принципы государственного управления, основы права, системы экономических и социальных отношений, верования, традиции, письменность, математика и литература — есть плоды деятельности именно Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации.
Римской она поименована по названию её административного центра (Рим на Босфоре).
Эллинской — по названию метрополии «Эллада», что на арамейском языке «Земля Божья». Соответственно популяция «Эллины», на арамейском «божьи люди». Иудейской — по термину, принятому для обозначения представителей административной, финансовой, научной и духовной элит цивилизации, то есть её социального класса — Иудеи.
На арамейском языке этот термин существовал в таких вариациях:
שדד שֵׁד/שדא/שידע/שדעה/שעד /שייד/יודא/ייד/
(шеда, шеЙеда, шедэа, шеЭд, шедъ, шадед, шед, шъЙид, йудэ, йид).
И основные смыслы этого слова в арамейском языке и его диалектах — идиш и ладино таковы:
שֵׁד/шеда — Тот, кто знает.
שידע/шеЙеда — Тот, кто понимает.
שדעה/шедэа — Тот, кто всегда имеет своё мнение.
שעד/шеЭд — Тот, кто свидетель, свидетельствующий Бога.
שדא/шедъ — Семя (божье).
שייד שייד/шъЙид — יודא/Йуде — Избранный Богом.
ייד/Йид — Рука Божья.
Да-да, уважаемые читатели! Именно этот термин — иудей, жид Jude — гулял, да и продолжает гулять по всему миру. Вот: испанский — judío, iūdaeus, итальянский — giudeo, французский — le Juif, древнегреческий — Ἰουδαῖος (Ioudaîos), средне арабский — jahūdī, персидский — ǰuhūd, тюркский — džihüd, немецкий — Jude, болгарский — жидь.
И славянам слово שֵׁד/שדא (шеда/шедэа) было известно. Древнерусское — жидъ, жидинъ, жидовинъ (множественное число — «жидове»), старославянское — жидовинъ, ᾽Ιουδαῖος, жидовьскъ, сербохорватское — жи̏д, словенское — žìd, žída, чешское — žid, польское — żyd, верхне-лужское — žid, нижне-лужское — žуd, украинское — жид, белорусское — жыд. Причём важно то, что во всех языках термин жид Jude в ранние времена не носил никакого этнического характера, а было смыслово завязан на финансовые и правовые отношения. К примеру, во французском языке судья будет просто таки juge, на латыни — iudex, а в английском — judge.
Во всяком случае, наличие термина жид Jude во всех языках — ни много ни мало, а свидетельство постоянного, достаточно массового и, что важно, активного присутствия представителей этой социальной общности повсюду.
Дело в том, что по всей Ойкумене, как уже упомянуто выше, для успешного функционирования мирового рынка существовали военно-торговые компании Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации. На арамейском языке они назывались «хеБрэ́» חֶבְרָה или в восточноевропейском произношении (с заменой буквы «Б» на «В») «хеВрэ́» что значит товарищество, общество на паях, кооператив, корпорация. В иврите крупные компании и сегодня так называются (см. «Хевра́т Ха́шмаль» חברת החשמל לישראל, — Электрическая компания Израиля Israel Electric Corporation, IEC).
Соответственно, сотрудники всех хебр/хевр звались хебряне/хевряне hebryans/khevryans . К примеру, на русском языке принадлежность к хеврэ Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации с названием «Рош» функционировавшей в Восточной Европе обозначалось притяжательным прилагательным, отвечающим на вопрос «чей?» — хеврей. Потом термин «хеврей» остался только в старославянских текстах, а в быту буква «ха» потерялась. Заметьте: сегодня язык принадлежащий популяции, числящейся в мире как евреи, называется: хеврейским/еврейским Hebrew.
Вот и Иберийский полуостров (Хебрэйский חֶבּרֶה ) с рекой Э́Бро חֶבּרֶה и городом Гибралтар (ХеБрэ́-алтар אל + תרועה + חֶבּרֶה что на арамейском значит «Хебрэ + глас Божий») был вотчиной военно-торговой компании (то есть Хебрэ) Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации с названием ספרד «Сфарад» Sepharad, сотрудники которой звались ספרדים сефардами Sephardim. Именно эта компания осваивала бассейн Атлантического океана: западное побережье Африки, восточное побережье обеих Америк, острова в океане. Уже к началу XV века там везде были проведены картографические работы и обустроены форпосты. Да что там форпосты! Города! И в Тихий океан сефарды ходили. Тогда-то на тихоокеанском побережье ими были заложены города Лима (в будущем Перу), Потоси (в будущем Боливия) и т. д.
Но самое главное происходило в Европе, на самом полуострове. Хебрэ «Сфарад» вела добычу руд и обработку металлов. Как-никак, а на Иберийском полуострове находились одни из самых больших в Европе запасов медной, оловянной, железной руды. Были и серебряные и золотые рудники. И строились сефардами по всему полуострову великолепные дворцы, замки, дороги, мосты, акведуки.
Существовало поливное земледелие. Выращивался рис, финики, гранаты, сахарный тростник. Развивалось виноградарство и виноделие. Широкое распространение получило овцеводство. Развивался ткацкий промысел. Производился качественный шёлк. Расцветало искусство и литература на языке Ладино —диалекте арамейского языка на Иберийском полуострове. И всё это была военно-торговая компания «Сфарад», которая, кроме всего, продолжала контролировать этот мощный транспортный узел торговых маршрутов (Европа, Атлантика и Северная Африка) собирая пошлины и налоги. Значительная часть доходов от всех видов деятельности Хебрэ отправлялась в метрополию (Рим на Босфоре). Остальное шло на дело процветания компании.
Не забывались и аборигены. Контактёры с хебрянами — вожди окрестных племён, старейшины родов — везде были на содержании военно-торговых компаний. Ведь если как следует покопаться в этимологии всех известных ныне титулов «барон», «герцог», «граф», «князь», «король», «конунг», то окажется, что изначально это были наименования на арамейском языке должностей для назначаемых военно-торговыми компаниями контактёров. Вот кое-какая часть доходов Хебрэ отстёгивалось этим королям-королевичам мелких социальных образований, которые в результате последующего их объединения оформились как два королевства: Португалия и Испания. Название «Испания» происходит от арамейского слова «и-шпаним» что как раз и значит «край». А в более широком географическом смысле: «окраина», «предел». И действительно, с точки зрения метрополии это была оконечность Ойкумены. Интересно, что адекватная, обоснованная этимология названия «Испания» уцелела только в языке басков. Кстати, и название «Португалия» чисто тебе географический термин. К примеру, «Галлия», «Галилея», «Галиция» на арамейском языке галиль גליל или һа-Галиль הַגָּלִיל Haggalil означает просто «округ», «окрестность», «местность».
Так что событие, случившееся в1492 году и числящееся в традиционной истории, которая, по сути, является версией, слепленной католиками из фрагментов реальной истории и массы фальсификаций в начале глобальной экспансии Римско-католической церкви, как «Изгнание евреев из Испании», есть хорошо продуманная мистификация. На самом деле это был учинённый королями Испании и Португалии с подачи Католической церкви неслыханный по наглости и масштабам рейдерский захват имущества и территорий Хебры «Сфарад» с выселением с Иберийского полуострова двухсот тысяч (!) сефардов, то бишь жидов Juden, кои были, повторяю, социальной общностью, а никак не представителями какой-то одной этнической группы.
Вот цитата из Альгамбрского (Гранадского) эдикта (исп. Edicto de Granada) — указа королевских величеств Фердинанда II Арагонского и Изабеллы I Кастильской от 31 марта 1492 года:
Мы даем право и разрешение вышеназванным judios y judias (общепринятый перевод с испанского «евреям и еврейкам» некорректен. На самом деле речь ведь об жидах Juden — Е.Г.) забрать с собой из Наших владений свое имущество и увезти его по морю или по суше, за исключением золота, серебра, чеканных монет, а также иных предметов запрещенных к вывозу законами королевства, не включая разрешенные предметы и ценные бумаги».

О подробностях всего в то время происходившего с жидами Juden (испан: judíos, iūdaeus), они же сефарды (испан: Sephardim sefardíes), дорогой читатель, в другой раз. Поскольку мы сейчас вроде как бы об искусстве. О творчестве «Смуглой леди сонетов»!
Родственники Амелии после изгнания с Иберийского полуострова обосновались в районе Венеции, в городке Бассано-дель-Граппа (итал. Bassano del Grappa). Там они купили себе жильё, да и фамилию взяли по названию города и стали называться Бассано. А будущий отец Смуглой леди при рождении был назван Баптисто (испанский: «крещёный»). Потом Баптисто уехал в Англию, стал придворным музыкантом, родил Амелию. И она была смуглой, как и многие потомки сефардов.
Судя по наполненности пьес, автором которых считается Амелия Бассано, информацией — юриспруденция, история, медицина, ботаника, геральдика, приёмы соколиной охоты, кулинария, всякие искусства и ремёсла — Смуглая леди The Dark Lady получила очень хорошее образование. А мелькающие в текстах пьес слова, ссылки и цитаты свидетельствуют о том, что она владела Ладино (диалектом арамейского языка) и была знакома с основами авраамического монотеизма. Действительно, в пьесах «Сон в летнюю ночь» и «Всё хорошо, что хорошо кончается» описаны многие сефардские обычаи, особенности внешности, манеры поведения, привычки и образ жизни, звучат слова на арамейском языке, есть цитаты из Пятикнижия Моисеева (Священной книги авраамического монотеизма) и даже ссылка на Маймонида, известного философа монотеизма, известного ещё и как Рамбам.
От своей сефардской родни Амелия, видимо, унаследовала не только смуглость, но и жаркое солнце Иберийского полуострова в крови. Ей претила сумрачная, полная условностей и притворства, чопорная жизнь елизаветинской Англии. Во всяком случае, в творческом объединении «Шекспир» за леди Бассано числился довольно далёкий от Британии регион — Средиземноморье. Она часто ездила в гости к родне. В Венецию, Верону, Падую. И всегда привозила в Лондон буквально ворох анекдотов, слухов и кое-какой местной литературы.
Эмоции, бьющие через край, свободные нравы, радость жизни, чувствований, праздник души, неприкрытая эротичность… Вся эта декамеронщина сквозит в творчестве Смуглой леди. В той же пьесе «Укрощение строптивой». Весьма правдоподобно выглядит версия, что она была соавтором, а то и вовсе автором «Отелло» по мотивам рассказа новеллиста из Феррара Джиральди Чинцио (Gyraldi Cinthio). Вот с чего бы это жену Яго звали Эмилия? Да и мавр — просто смуглый сефард. К слову, «Эмилия» она же «Амалия» самое распространенное женское имя в пьесах литературного объединения «Шекспир» и никаким другим английским драматургом того времени в оригинальных произведениях не использовалось. Что же касается нашего с вами «Венецианского купца» то тут и к гадалке ходить не надо. Бассанио! Таково имя одного из главных персонажей.
Номинально пьеса была заявлена по жанру как комедия. Коей она, по сути, и являлась. Анонс премьеры был таков:
«Превосходнейшая история о венецианском купце. С чрезвычайной жестокостью жида Шейлока по отношению к сказанному купцу, у которого он хотел вырезать ровно фунт мяса; и с получением руки Порции посредством выбора из трёх ларцов».
Пьеса сама по себе простенькая. Классический набор героев и классическая развязка. Противостояние любви и ретроградства. Пусть мне покажут национальную литературу, в раздел народного творчества которой не входит ни одной подобной истории. Фабула о заимодавце, требующем в залог часть тела должника, тоже существовала во многих легендах и сказках арабов, персов и прочих задолго до… А уж сколько было наивных и путанных историй про три ларца. Кроме этих общих мест, в пьесе ещё и масса натяжек по сюжету, а то и просто условностей. Тот же фальшивый судья с его примитивной казуистикой. Банальны влюбленные Бассанио и Грациано. И финал вымучен и затянут. Боюсь сказать, что может быть, это был один из первых драматургических опытов Смуглой леди. Профессионализм к ней пришёл попозже.
И вот надо же было, что именно этой пьесе была уготована участь уцелеть. Более того, оказаться объектом неутихающих в веках разборок. О, какие идеологические бои шли и до сих пор идут вокруг столь слабой пьесы! Кто только не скрещивал копья. Каждая новая театральная постановка или экранизация с пристрастием обсуждалась профессиональными и доморощенными критиками, общественными организациями и широкой публикой. К примеру, согласно театроведу Алексею Бартошевичу, в России история постановок пьесы «Венецианский купец» невероятно скудна. При том, что Шекспир был чуть ли не самым репертуарным из зарубежных драматургов в России, можно подумать, что русские режиссеры ничего не знают о ее существовании. Молодой Художественный театр ставил спектакль, который так и назывался — «Шейлок». Но это вообще не тот спектакль Художественного театра, который стоило бы помнить. Году в 1918-м Шейлока играл Александр Южин, но это был такой академический, возвышенный стиль Малого театра, малоинтересный. В 1920-м году в Шейлока сыграл Николай Монахов — в Петрограде, в Большом драматическом театре. Художником был Бенуа. Это был спектакль, словно перенесенный из времен «Мира искусства» — абсолютно мертвый, с роскошной Венецией и внушительным, громогласным Монаховым. После этого наступила полная тишина. Пьеса была забыта, если не считать робких попыток в провинции. Так что, чтобы увидеть Шейлока в Москве, на столичной сцене, нужно было дождаться 2000-х годов.
А всё, оказывается, просто. Разгадка кроется в первых фразах монолога одного из основных персонажей пьесы — ростовщика Шейлока. «…я жид! Да разве у жида нет глаз? Разве у жида нет рук, органов, членов тела, чувств, привязанностей, страстей?…». И так далее.
Оп-па! Недаром считается, что для привлечения внимания достаточно упомянуть заповедное слово: «жид», Jude. Вон драматург того же периода, что и Амелия Бассано, Кристофер Марло Christopher Marlowe, скорее всего, остался в анналах кроме, конечно, внедрения в английской литературе белого стиха, благодаря лишь своей пьесе, написанной на десять лет раньше «Венецианского купца» и носящей название «Мальтийский жид» The rich Ievv of Malta (1589 год).

Вы заметили разницу в написании? JEWE и JEVVE. Тут, позвольте, уточню. Дело в том, что как раз в конце XVI — начале XVII веков в английском языке происходил процесс замены соционима Jude на более политкорректный Jew. Но с окончательным правописанием его ещё не определились. Плюс тогда же получила статус отдельной буквы лигатура «W», которая до этого писалась «VV». И поэтому в оригинальном тексте пьесы «Венецианский купец» пишется JEWE, а в написанной на десять лет раньше пьесе Марло ещё присутствует JEVV. Впрочем, и написание фамилии самого автора устоится потом. Будет писаться не Marlo, а Marlowe.
Во всяком случае, никакой этнической, да и религиозной окраски у термина «жид» Jude JEWE/JEVV, как и у персонажа пьесы «Мальтийский жид», не наблюдается. Несмотря на то, что Марло в своей пьесе дал ему весьма знаковое имя — Варавва Barabbas (имя человека, которого народ просил отпустить вместо Иисуса. Привет вам от Евангелий!), мы не слышим от действующего лица ни молитв, ни цитат из каких-либо текстов, позволившим бы нам отождествить его с каким-либо этносом или конфессией. А если он и произносит поговорки, то только на латыни. То есть, если заменить мальтийского жида Jude корсиканцем или генуэзцем, в содержании пьесы ничего не изменится.
Вообще в драматургии того времени не встретишь этнически обозначенных персонажей. У всех в пятом пункте (национальность) фигурирует название местности: венецианцы, валлийцы, венцы, граждане древних Британии, Трои, Греции, Рима (италийского). Или профессии: солдаты, судьи, гробовщики и тому подобное. Так что текст, вложенный в уста Варраве: «…Я в вере христиан не вижу проку,/В ней все — лишь злоба, ложь или гордыня,/Что плохо вяжется с ученьем их… » явно социальной же направленности. Интересно, что и сам Марло не идеализирует христиан. Мы видим губернатора, поступающего явно несправедливо, и двух жадных монахов, готовых растерзать друг друга из-за денежной подачки.
Та же ситуация наблюдается и в «Венецианском купце». Ни одно из действующих лиц не несёт никакой этнической окраски. Все персонажи пьесы, от Дожа и парочки принцев до всяких судейских чиновников, тюремщиков и слуг — социальные фигуры. Если уж на то пошло, термин «христианин» на самом деле конкретный социальный маркер. Соционим.
Вот и персонаж Шейлок равным образом маркирован по социальному признаку. Он, как и его компаньон по бизнесу Тубал, «жид» Jude по профессии. Напоминаю, именно так назывались в Европе в те времена протобанкиры — ростовщики. Moneymakers.
Вот попробуйте хоть тебе в оригинале, где написано JEWE, хоть в переводе Татьяны Щепкиной-Куперник где используется термин «жид» или в более политкорректном переводе Исая Мандельштама воспользовавшегося словом «еврей» подставить в монолог Шейлока вместо «жид/еврей» Jude слово «банкир» banker. И по сути ничего не изменится.
А что до наличия в монологе оборота «наша священная нация» our sacred nation, я уверен, что это вписка не ранее 18 века, когда термин «нация» только вошёл в оборот. То же касается и вот этого пассажика с повтором слова «синагога» synagogue, где явно вставлено, причём с педалированием, притяжательное местоимение «наша» our:
Шейлок: Ступай, ступай, Тубал! Мы встретимся в нашей синагоге. Ступай, добрый Тубал. В нашей синагоге, Тубал.
Shylock: Go, go, Tubal, and meet me at our synagogue; go, good Tubal; at our synagogue, Tubal.
«Венецианский купец» Акт 3, сцена 1.
The Merchant of Venice: Act 3 Scene 1
Леди Бассано знала, что жиды, judíos — не народ. И что синагоги synagogue (на арамейском языке בֵּיתכְּנֶסֶת «бейт кне́сет» — «дом собрания», на раннегреческом συναγωγή сюнаго́гэ — «собрание») в её времена были не столько молитвенными домами, сколько местом встречи людей с общими деловыми интересами. Клубами по профессиям.
Еврей, приехав в незнакомый город, останавливает правильного аборигена:
— Простите, а где у нас синагога?
— Вам какая? Есть синагога врачей, есть синагога портных, есть синагога сапожников, есть ювелиров, есть торговцев, есть…
— Стоп! А так, чтобы просто синагога?
— Просто синагога?! Такой нет.
Лео Ростен. «Радости идиша»
Leo Rosten. “Joys of Yiddish”
Вполне может быть, что прототипом Шейлока, как часто бывает у начинающих литераторов, оказался кто-то из родственников автора. Например, один из венецианских дядьёв леди Бассано, жид по профессии, член синагоги жидов, строго соблюдающий хебрянский полевой устав:
Шейлок: Я буду покупать у вас, продавать вам, ходить с вами, говорить с вами
и прочее, но не стану с вами ни есть, ни пить, ни молиться.
Shylock: I will buy with you, sell with you, talk with you, walk with you, and so following; but I will not eat with you, drink with you, nor pray with you.
«Венецианский купец» Акт 1,сцена 3.
The Merchant of Venice: Act 1 Scene 3
Апропо: Смею утверждать, что анализ пьесы «Венецианский купец» по принципу — жид Jude, Jow является не этнонимом, а обозначением профессии финансиста, делается впервые.
По сути, Смуглая леди написала лёгкую нравоучительную комедию о столкновении двух жизненных философий. Мира сальдо-бульдо, кредитов, векселей и мира чувственности, простых радостей жизни. То есть, если отфильтровать все матримониальные «ахи» и «охи» перед нами окажется производственная драма а-ля «Премия» А. Гельмана или «Сталевары» Г. Бокарева. Просто она из жизни банкиров, дельцов Уолл-стрит, брокеров и дилеров Money agents.
Конфликт? Есть жёсткий, расчётливый финансист. Хорошо отлаженный механизм по зарабатыванию денег. Moneymaker. И есть купец Merchant Антонио. Эдакий сплошной эмоциональный всплеск. К слову, не надо забывать, что пьеса озаглавлена «Венецианский купец». Получается, что как раз Антонио и есть её заглавный герой.
Но больше тем, что в жалкой простоте
Взаймы дает он деньги без процентов
И курса рост в Венеции снижает.
But more for that in low simplicity
He lends out money gratis and brings down
The rate of usance here with us in Venice.
——
Меня, мои дела, барыш мой честный
Зовет лихвой.
On me, my bargains and my well-won thrift,
Which he calls “interest.”
Шейлок об Антонио, Акт 1,сцена 3
«Венецианский купец»
The Merchant of Venice
И когда любовник венецианского купца Антонио (привет от ЛГБТ), альфонс по жизни красавчик Бассанио решил удачно остепениться, женившись на богатой Порции, то купец взялся, подвергая себя риску, помочь своему милому дружочку.
Ростовщика Шейлока Антонио ненавидел, но деваться было некуда. А потом он надеялся, что кривая вывезет. Потому и согласился на довольно экстравагантное условие кредитора — в случае просрочки предоставить тому право собственноручно вырезать кусок плоти из его тела.
Ну, мы-то с вами взрослые люди и понимаем, что во все времена куском ляжки не обходилось. За мелкие долги сажали в долговые ямы. А за крупные…
— Я бы хотел взять кредит в вашем банке.
— Пожалуйста.
— А если не отдам?
— Ну… Тогда стыдно будет.
— Как это стыдно? Перед кем?
— Перед Господом Богом будет стыдно, когда предстанете.
— Э! Когда это еще будет.
— Ну, если 15 мая не отдадите, 16-го и предстанете.
«Большая книга еврейского юмора»
Уильям Новак и Моше Уолдокс
The Big Book of Jewish Humor
by William Novak & Moshe Waldoks
Так что угроза хирургического решения финансового вопроса, скорее всего, была просто возможностью преподать урок зарвавшемуся дилетанту от бизнеса:
— Ха-ха — будет потешаться народ, — вон идёт деловар, у которого за долги должны были вырезать кусок задницы!
Что же до темы «принятие христианства»… Так ведь не наблюдается в пьесе ни тебе пиетета, ни тебе трепета по части этого процесса. Наоборот, все персонажи злорадствуют, что жид станет христианином! Это значит, что для всей этой публики крещение не является высшим даром. Все — и Антонио, и Бассанио, и Грациано, и даже сам дож Венеции — относятся к акту крещения как к наказанию. Видно, христианство ещё тогда было экзотикой. К слову, в гордой Венеции назойливых римских соседей-католиков не очень-то тогда и привечали. Да и термин «христианин» старательно разбросанный по тексту пьесы, как по мне, позднее редактирование. Скорее всего, везде на этом месте стояло «венецианец».
Между прочим, со времён классицизма у драматургов осталась традиция давать действующим лицам имена и фамилии, которые емко характеризуют и обнажают основные черты персонажей. Вспомним Мольера с его Тартюфом, Фонвизина с Простаковым, Скотининым и Стародумом, Грибоедова с его Скалозубом и Молчалиным. Да и в наши времена у Володина в «Осеннем марафоне» есть Бузыкин, а Самохвалов — персонаж фильма «Служебный роман»… В случае «Венецианского купца» режиссёры почему-то старательно не замечают подсказки, которую оставил драматург, наградив персонаж арамейским именем ШЕЙЛОк SHYLOk!
— Да ну! — скажете вы, — Кто вообще сегодня помнит, что существовал такой язык?
Так вовсе не обязательно сдувать пыль веков с манускриптов. Вы не поверите, но слово «Шейло» Shylo Sheila Shiela, перейдя из арамейского в другие языки (английский, испанский, ирландский, хинди и т. д.) и употребляемое в качестве имени собственного, сохранило всё те же первоначальные значения: «Слепой (ая)» и «Прозреваюший (ая)». Ведь именно прозрение механизма по зарабатыванию денег, делающего открытие, что вокруг существует мир бушующих страстей и что он не калькулятор, а человек, и есть основное событие в пьесе. Так что монолог ШЕЙЛОка SHYLOk: «Да разве у жида (банкира) нет глаз? Разве у жида (банкира) нет рук, органов, членов тела» — это в первую очередь обращение к самому себе. И к зрителю, который хоть и не жид (банкир) но тоже, увы, по жизни скуп на эмоции. Слеп.
Апропо: Смею допустить, что данное этимологическое толкование имени персонажа ШЕЙЛОК SHYLOCK вводится в оборот впервые.
Между прочим, тогдашним жидам Juden, если они оказывались зрителями этой незатейливой сатирической комедии нравов из окружающей их жизни как раз было понятно имя ослепшего от блеска монет Шейлока. И они, любившие жизнь во всех её проявлениях, конечно, потешались над этим персонажем. Уж в те-то времена хебряне, живущие в гетто со своими семьями, довольно часто имели вне гетто не только любовниц, но и ещё пару-тройку семей. А почему бы и нет? В монотеизме, как я уже замечал в первой главе, многожёнство за грех не считалось. Вовсе наоборот. К слову, традиция многожёнства осталась и в мусульманстве, и в иудаизме.
О, как я поздно понял,
Зачем я существую,
Зачем гоняет сердце
По жилам кровь живую,
Давид Самойлов
Вот, пожалуй, и всё, что на самом деле можно выдавить из этой пьесы, которая, как и множество мексиканских сериалов, проходит по разделу «Богатые тоже плачут». Банкир недоглядел за дочерью. Она убежала и упала в объятия некоего Лоренцо (правда, парень оказался честным и на ней таки женится). Наказан чёрствый, бессердечный, бездушный педант. Торжествует плоть и радость бытия.
И потеряться было бы ей, этой пьесе, среди множества подобных.
Но в это время выходила на оперативный простор католическая церковь, которая возникла одновременно с появлением в XIV веке н.э. отпочковавшегося от авраамического монотеизма Христианства. В середине XVII века это уже была мощная наднациональная корпорация — Римско-католическая церковь (Ecclesia Catholica Romana). Она обладала огромными финансовыми запасами (ограбление сефардов, то есть жидов, Juden Иберийского полуострова, получение значительной части прибыли от начавшегося грабежа Испанией и Португалией их заокеанских колоний). И ко всему этому опирались католики на штыки лучших на то время армий Европы. Сначала испанской, а затем австрийской.
Для обеспечения успеха в дальнейшей глобальной экспансии оставалось вбить в массовое сознание миф о величии Римско-католической церкви. И для этого надо было переписать мировую историю под себя любимую. Вот тут-то, стараниями идеологов-иезуитов, деяния Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации, увы, коллапсировавшей в середине XV века (падение Рима на Босфоре 1453 год), были приписаны вымышленной в XVI веке Римской империи (Западной и Восточной).
Оформлением задумки в XVI-XVII веках занимались Юлий Помпоний Летус, изложивший историю Римской империи и Византии с III по VII век в своем труде «Caesarii»; Иоганнес Куспиниан, написавший произведение «История римских цезарей» («De Caesar ibus atque imperator ibus roman is opus insigne») и, конечно же, «Дезидерий» Эразм Роттердамский. Античную Грецию придумал тогда же Виссарион Никейский. Термин «Византия» впервые был использован в 1557 году, когда немецкий историк Иероним Вольф опубликовал свой труд Corpus Historiæ Byzantinæ — сборник поддельных исторических источников. Затем, уже в XVII веке, как грибы после дождя, возникнут труды целой плеяды как отдельных писателей-фантастов, так и целых коллективов с псевдонимами Сенека, Тацит, Тит Ливий («История от основания города» Ab Urbe condĭta), Светоний, Плиний Старший и Младший, Иосиф Флавий и т.д., выполнявшим заказ иезуитов и воспевающих Римскую империю.
В основу всей этой тщательно продуманной мистификации были заложены три лжи, три фейка, три симулякра:
- Древность христианства (как бы I век н.э.).
- Парадигма «Античный Рим и Римская империя — очаг европейской цивилизации и католическая церковь — её наследница и продолжатель процесса цивилизации».
- Тормоз процесса цивилизации — «еврейский народ». Мол де жиды Juden — никак не социальная общность, которой мир обязан нынешней цивилизацией по праву называемой Иудейской, а вредный народец, давно паразитирующий на теле человечества.
Эти мифологемы были закреплены внедрением в массовое сознание в виде единственно верной истории мира — версии, сколоченной католиками в XVI-XVII веках н.э. из фрагментов настоящей истории, старательно утопленных в массе фальсификаций. Ведь то, что каноническая история мира обильно нафарширована религиозными мотивами, а движущими силами её предстают исключительно религиозные предпочтения, а вовсе не экономика, которая на самом деле со времён неолита является первопричиной всех процессов в социуме, плюс утверждение, что своей цивилизацией мир обязан католической церкви, — всё это, несомненно, свидетельствует, что писана эта история по её заказу.
А для окончательного утверждения этой версии истории как единственно верной (с 1648 по1653 год и никак не ранее) был проведен Тридентский собор, на котором была канонизирована Библия Вульгата. Та самая, которая является результатом прохождения первоначальной Библии сквозь процесс жидовизации (придание юдофобского характера основополагающим текстам христианства), в результате чего весь массив текстов Ветхого Завета стал считаться историей на самом деле выдуманного еврейского народа, а Новый Завет приобрёл антиеврейскую направленность. И числящийся в первопечатниках Иоганн Генсфляйш цур Ладен цум Гуттенберг Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg, чья деятельность в католической версии истории была опущена в XV век, обеспечил массовую печать этой Библии Вульгаты. Сегодня её ежедневный тираж составляет 32876 экземпляров. То есть каждую секунду в мире печатается одна Библия. Выходит, что у каждого второго жителя Земли имеется свой фолиант. И там толпа жестоковыйных stiff-necked иудеев Juden, отождествляемых сегодня c евреями, вопящая «Распни его!».

А тут ещё в 1683 году подоспел труд Жозефа Скалигера «Новое сочинение об исправлении хронологии» «Opus novum de emendatione temporum», полная фейков, обесценивающих все исторические и лингвистические науки. В своей хронологии Скалигер обосновывает авторитетность и древность института католической церкви. Мол, раз её вероучение прошло испытание временем, то оно, несомненно, единственно верное. Поэтому рождение христианства по временной шкале было опущено в прошлое на более чем 1000 лет. Таким образом, в хронологии Скалигера-Петавиуса образовалось фантомное тысячелетие, которое напичкали разными сказками и мифами, использованными затем католической церковью для камуфляжа своей глобальной экспансии. Потом в это же тысячелетия втиснут рождённый только в конце XVII века Ислам. Его появление аккуратно, с пользой для католиков, обозначат VII веком н.э. Кстати, уже в конце XVIII века в это же фантомное тысячелетие так же аккуратно и тоже с пользой для дела впишут возникший в это время Иудаизм, подарив ему дату рождения на тысячу лет ранее фейковой даты рождения христианства.
Наверно, существовали и другие хронологии, но кто бы их посмел отстаивать после того, как церковь утвердила скалигеровский вариант, приписав ему в соавторы своего кардинала Дионисия Петавиуса. Так что миф о существовании Римской империи и её ведущей ролью в развитии цивилизации ни много ни мало стал доказательством исторического права католической церкви на доминирование в мире.
Полным ходом шёл поиск и уничтожение книг, признанных по учреждённому Римско-католической церковью «Индексу запрещённых книг» недозволенными. Единственной истинной верой было провозглашено христианство католического образца! Бандитские вылазки на разграбление остатков метрополии Римско-Эллинской цивилизации на Балканах, начавшиеся не ранее XVI века, были названы святыми походами к Гробу Господнему. Арамейский язык — язык Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации — был переведен в разряд некоего местного наречия мелких ближневосточных племён и закреплён за выдуманным еврейским народом под названием «древнееврейский». Зато свежеизготовленная латынь утверждена как официальный язык католицизма. Более того, её объявили одним из наиболее древних письменных индоевропейских языков. Именно ей приписали происхождение большого количества топонимов и терминов.
В обороте и сегодня находится тьма фальсифицированных документов и хроник. Ими забиты все архивы и библиотеки. Немецкий ученый Вильгельм Каммайер Friedrich Wilhelm Ferdinand Kammeier (1889–1959), который разработал методику определения подлинности старинных официальных документов, обнаружил, что почти все античные и раннесредневековые западноевропейские документы являются позднейшими подделками. Геноссе Каммайер обозначил это явление как «широкомасштабная Операция» и сделал вывод о фальсифицированности всей древней и средневековой истории. На этом настаивает и современный немецкий исследователь, сторонник радикального переписывания хронологии Уве Топпер Uwe Topper. Он отмечает, что множество манускриптов, на которых в ожидании дальнейшего их использования в нужном контексте не проставлены даты их создания, свидетельствуют о колоссальном размахе процесса по созданию фейков. И с ними согласны все нынешние ревизионисты. Расходятся они лишь в терминологии.
Использование термина «фальсификация» по отношению к описанию прошлого является спорным. Фальсифицировать можно лишь то, что существовало или известно: банкноты, монеты, картины художников и книги писателей, стиль которых известен. Да, фальсификация имела и имеет место в новой и новейшей истории. В случае более ранней истории правильно говорить о её придумывании.
О фантазировании. Наше отдалённое прошлое не только и не столько описывалось неверно, сколько талантливо или не очень создавалось на виртуальном уровне, выдумывалось историческими фантастами.
Математик и историк-ревизионист Евгений Габович
Обычно, когда умирает цивилизация, остается мифология. Так ведь и её слямзили. Бренд — Рим Rome… В качестве Рима стал фигурировать маленький городок на Апеннинском полуострове, поименованный Римом только в XIV веке н.э. С использованием фрагментов истории великой Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации, кроме мифа о Древнем Риме, были сочинены мифы о Древней Греции, о Финикии, о Священной Римской Империи германской нации и далее, вплоть до мифа о Древнем Китае, где, мол, и были изобретены шёлк, порох, бумага и прочее.
Уже в XVII веке парадигма «Древний Рим и Римская империя как колыбель европейской цивилизации, а Католическая церковь как её наследница и продолжательница цивилизационного процесса» стала основой политических игр в Европе.
Уж на что такой обстоятельный философ истории и культуролог Арнольд Тойнби, выстроивший свою модель мирового универсального социального образования, фактически используя хроники Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации, в своих скрупулёзных перечислениях цивилизаций её не упоминает. Неужто не знал он о ней? Не догадывался? Скорее всего, уважаемый учёный, даже натолкнувшись на очевидность, всё равно не позволил себе публично усомниться в достоверности окончательно закрепившейся в сознании масс католической версии истории. Не дай бог, объявят ревизионистом. Впрочем, это беда и других историков-традиционалистов, старательно не колеблющих устои.
В результате даже воспоминания о великой Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации и её роли в мировых процессах были окончательно заметены под ковёр.
И социальный класс, — элиты Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации — которому Европа, да и весь Западный мир обязаны своим прогрессом, стал значиться как злокозненный народ, чья историческая родина — клочок пустыни на задворках мира. Термину «жид» Jude навязана этническая окраска. Они стали обозначением принадлежности к этому выдуманному народу.
Европа с подлой подачи католиков постаралась забыть о том, что своим расцветом она обязана Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации и всеми силами изгоняла память о ней не только из своей истории, но и из своего подсознания. Доказательством всего этого являются неуклюжие дефиниции слова Jude во всех современных энциклопедиях и словарях:
а. Иуда Judas — упоминаемый в евангелиях предатель (вымышленный персонаж вымышленной Мистерии о приходе Мессии).
б. Иудаизм Judaism — древняя религиозная институция, ограниченная этническими рамками (на самом деле насчитывающая всего немногим более двухсот лет и воспринимаемая широкими массами в связи с наличием частицы «изм» ism как учение Иуды Judas).
в. Иудеи Judeans — жители древней страны Иудеи Judea на Ближнем Востоке (на самом деле вымышленной в XVI веке).
г. Жид/жида שֵׁד — слово, которое в словарях, использованных в средние века для перевода духовной литературу с арамейского языка на латынь с последующим уничтожением первоисточников, переводилось как демон daemon (в христианской мифологии: злой дух, дьявол). И такое же толкование сохранилось в современных словарях (англ. demon, devil, франц. démon, испан. demonio и т.д.).
Так что пьеса «Венецианский купец» с зашкаливающей плотностью слова «жид» Jude на страницу текста оказалась весьма востребованной. Тем более что официально в авторах числился классик мировой драматургии.
Окончательно было забыто, что на титульном листе было написано «комедия» и что игралась пьеса как комедия. Что вы! Она уже шла по разряду «Идеология и пропаганда». Не могу отказать себе в удовольствии процитировать текст из материалов III Международной научной конференции «Филология и лингвистика в современном обществе» (Москва, ноябрь 2014 г.) как раз о пьесах «Венецианский купец» и «Мальтийский еврей». Автор доклада — О. Г. Зырянова:
Образы обоих героев и их характеры похожи, поскольку они имеют дело с деньгами: Шейлок в качестве кредитора, а Барабас (Варрава — Е.Г.), как купец…
…Оба автора (К. Марло и У. Шекспир) описывая главных героев — евреев, исходят из стереотипов того времени. Поэтому и Барабас (Варрава — Е.Г.), и Шейлок являются средоточием всех негативных качеств: ненависть, злоба и презрение к неевреям, скупость и расчетливость как смысл жизни, полное отсутствие благородных порывов. Оба героя ощущают гонения и притеснения евреев христианами и жаждут мести. Оба героя любят свои деньги больше, чем что-либо в мире, даже больше своих собственных дочерей.
Вот так вот! Невооружённым глазом можно заметить, как в течение нескольких веков обозначение профессиональной принадлежности «жид» Jude в результате операции католической церкви по «жидовизации» превратилось в национальность. Между прочим, имперский министр пропаганды, фанат пьесы доктор Геббельс перед массированными театральными постановками её по всей Германии, оказывается, сделал некоторые изменения в тексте. Вы думаете, что был отредактирован монолог Шейлока в сторону усугубления коварной жидовской сущности? Ничего подобного. Изменения коснулись биографии Джессики, дочери Шейлока, оставившей своего отца ради любви христианина. Дело в том, что она трактовалась Геббельсом как положительная героиня. Но разве могла быть положительной героиней жидовка? Никак! И Джессика из родной дочери Шейлока волею министра пропаганды была превращена в дочь приемную, христианку по рождению. В таком виде пьеса уже не противоречила расовым принципам гитлеровской империи.

Вернер Краус Werner Krauss в роли Шейлока. Vienna’s Burgtheater, 1943 год
А вот монолог: «Я жид. Да разве у жида нет глаз? Ich bin Jude. Hat ein Jude keine Augen?» остался в полной сохранности. Подумать только: в театрах нацистского государства вовсю звучали отчаянные слова: «Если нас уколоть, разве у нас не идет кровь? Wenn ihr uns stecht, bluten wir nicht?
Правда, немецкие зрители сороковых годов реагировали на них соответственно. Они-то уже хорошо знали, что жиды Juden — исчадия ада, порченая раса, предавшая благородную Германию. Опутавшая немцев невидимыми сетями финансовой зависимости, пившая кровь благородных тевтонцев. А как иначе все эти белокурые и голубоглазые жертвы коварства и ненависти инородцев должны были воспринимать слова крючконосого, корыстолюбивого и злобного жида Jude о том, что он такой же, как они, что он «брат их»? Исключительно как ложь, как стремление разжалобить.
Интересно, что «Венецианский купец», — повторяю, пьеса слабая, ученическая, с вялым сюжетом и недоразумением в толковании термина «жид» Jude — даёт возможность любой трактовки. Хоть юдофобской, хоть юдофильской.
Вот смотрите. Разве это не явка с повинной воинствующего представителя злодейского народа? Ну, прямо-таки всемирный заговор жидов Juden:
Я жид! Гнусность, которой вы меня учите, я покажу вам на деле. И уж поверьте, я превзойду своих учителей!
Акт 3, сцена 1.
А можно наоборот! Тот же самый монолог «Я жид» между прочим, произносимый не в кульминационной сцене, а где-то в первой половине пьесы, можно трактовать просто-таки как манифест борца за равноправие. Мол, страдающий (-е) еврей (-и) призывает (-ют) признать его (их) равным (-и) со всем человечеством:
Если мы во всем похожи на вас, то мы хотим походить и в…
If we are like you in the rest, we will resemble you in…
Акт 3, сцена 1.
По моему мнению, режиссеры кривят душой, заявляя, что ставя «Венецианского купца» они борются с ксенофобией. В действительности любой ребёнок, читая Евангелие, на подсознательном уровне заражается антисемитизмом. С годами, понятно, человек приобретает большую или меньшую долю скептицизма, но след в душе остается на всю жизнь. Вы можете возразить, что-де чтение Евангелия советскому человеку было малодоступно, ан вот антисемитизм из него так и прёт. И потом, сколько лет тем Советам по сравнению со столетиями тотального впаривания в мозги жупела врага, виновного во всех смертных грехах? Да к тому же борьба «отца народов» с космополитизмом не прошла бесследно.
— Почему так много внимания автор уделил этой пьесе? — в завершение спросите вы, дорогие читатели.
Во-первых, это яркий пример того, что приспособить под свои идеологические задачи можно буквально всё. А во-вторых, зная время выхода пьесы «Венецианский купец», можно довольно точно зафиксировать момент, когда соционим «жид» Jude ещё не превратился в этноним, в национальность, но процесс выкорчёвывания из памяти европейцев реальной истории цивилизации континента уже шёл полным ходом.
Знал ли всё вышеизложенное Дональд Трамп (а точнее, его спичрайтер), упоминая Шейлока в изначальном смысле, то есть как нарицательный образ ростовщика, протобанкира? Но в любом случае он был прав.


Спасибо за статью. Узнал много нового. И подробности про «Шекспира», и, что особо важно, про термин «жид». Кстати (а чего уж стесняться — апропо), в Минске, в БГУ есть кафедра гебраистики (именно так). «Католизацией» европейской истории не убедили (несчастный Китай-то с порохом за что под горячую руку попал?). Если для микроскопической пьесы нашлись тысячи аргументов (кста-ропо, за приведенные оригиналы слов — спасибо), то по Истории Европы прошлись галопом по европам.
Про «выдуманный народ» — автора, наверняка, в антисемиты записали.
А я в связи с этим вспоминаю одну книгу. Занявшись изучением , вернее исследованием Библии, покупал все на эту тему. Попалась книжка альбомного формата, богато иллюстрированная, много таблиц, графиков. Читаю, и ничего не понимаю — не могу ухватить смысл… Наконец, попалась картинка, которая все объяснила: ладонь с одним пальцем — один, с двумя — два, и так до пяти, а шесть изображено в виде фиги, кукиша. И тут до меня дошло, что автор просто ради прикола, не пожалев денег, издал книгу, чтобы поиздеваться над публикой. Этакий литературный геростратишка. И тогда все эти бессмысленные таблицы-графики стали понятны: ха-ха-ха, да хи-хи-хи. Так рождаются плоские земли, рептилоиды, и прочая крокозябла.
А по существу. «жид» и иудаизм не мешают друг другу. Да, и Историю писали не только католики. Совсем ее исказить невозможно. Автор же не привел других, альтернативных католическим, источников. Неужели хотя бы кумранские документы не убеждают в древности иудаизма?
В связи с этим и тем, учитывая явно высокий интеллектуальный уровень автора, его знания, склоняюсь к выводу, что статья — прикол (когда увидел имя Иосифа Флавия, поржал).
Но, черт побери, все равно жалко потерянного времени.
судя по всему вы, Борис, из представителей точных наук. Забавно, но самыми большими апологетами традиционной истории мира являются отнюдь не склонные к экзальтации деятели искусства и литературы, а представители точных наук. Математики, физики, биологи и т. д. Что, в принципе объяснимо. Они привыкли к тому, что в их мире озвученное и опубликованное непременно проверено-перепроверено дополнительными опытами и повторными вычислениями. И поэтому они наивно безоружны перед наглостью и безответственностью фальсификаторов от филологии, с пиететом называемой термином «История». Тех самых, которые во все времена на вопрос сильных мира сего: «сколько будет дважды два?» отвечали: «а сколько вам надо?». А с кумранскими рукописями не смешите тапочки. Эти рукописи 17 века н.э. А про «…галопом…» — так я ведь трассирую историю европейской цивилизации, а не упиваюсь как вы сказками. Пристрастие к сказкам, Борис, настолько глубоко укоренено в каждом человеке с самого детства, что, достигнув половой зрелости, он, сопротивляясь здравому смыслу и отвергая реальность, предпочтет сесть на иглу тупых мифов, принимаемых за правду. Вы же не студент первого курса вашего университета? Студенты первого курса часто подходят к изучению академических предметов, не применяя критическое мышление, или, может быть, оно у них еще не развито? Рим возник на Апеннинском полуострове как небольшая деревня в XIV веке нашей эры. Римская империя никогда не существовала. Цивилизация была принесена в западный мир наследницей аккадско-шумерской цивилизации — романо-эллинской цивилизацией (V в. до н. э. — XV в. н. э., административный центр Рим на Босфоре, ныне Стамбул). Не обманывайте себя. Вы не ушли из детства. Остались любителем сказок.
Ни одного доказательства, что история сфальсифицирована, ни в статье, пи в ответе мне Вами не приведено. Вы предлагаете отказаться от сказок, в которые верю я, и поверить в сказки, рассказанные Вами. Увольте. Пока не приведете хоть одно доказательство, дальше серьезно говорить не о чем.
Что вы, что вы, уважаемый Борис. Я вам ничего не предлагаю. Просто намекаю: а не включить ли вам наконец свой здравый смысл. Все современные историки и музейщики делятся на три группы. Одни, и таких большинство, ничего не знают и ничего не понимают. Другие все выучили, но ничего не понимают. И, наконец, те, кто все знают и понимают, но молчат, чтобы не потерять свое положение в обществе и средства к существованию. Поверьте, я знаю традиционную историю не хуже многих людей. Но в отличие от них я любопытен и задаю вопросы, опираясь на свой здравый смысл. У ленивых людей любопытства практически нет. У них нет желания докапываться до сути, они довольствуются поверхностными знаниями, которые заучили в разных учебных заведениях — от детского сада до академических институтов. Вот поглядите: https://www.youtube.com/watch?v=1xClc0prt3U
Хоть одно доказательство вместо прекрасных слов, пожалуйста. В том, что Вы прекрасно излагаете, уже убедился. Хотелось бы убедиться, что излагаемое вами — правда.
https://www.youtube.com/watch?v=1xClc0prt3U
Не знаю, правда ли, но сам подход проверки хронологии с помощью астрномии и далее по связям и личностям (в отличие от «языческого» — с помощью языка) — правильный.
И это ведь действительно можно доказать, или опровергнуть, в отличие от различных новых (и шарлатанских) хронлогий.
Уважаемый Zvi Ben-Dov. Вы на верном пути. Просто надо учесть, что достопочтенный велики Николай Морозов, имея дело с топорной работой иезуитов, старался доказать неправильность их наглых передёргиванием научным путём. Не понимал он в силу своей роматичности, что имеет дело с вульгарными вокзальными напёрсточниками.
А вот эту мелкую мерзость на уровне коммунальной кухни администрация не должна пропускать, полагаю.
Прошу поместить настоящую реплику именно к тому комментарию, который меня возмутил — от 17.12.2925 — в 02:11.
Уважаемая Ася. А кто вам сказал, что я с вами дискутирую? Я просто пользуюсь возможностью разместить больше полезной информации для думающего читателя.
——-
Вы не дискутировали, а я дискутировала. То-то я вижу, что вы невпопад отвечаете! А вы просто пытались « разместить больше полезной информации для думающего читателя».
Ну и нашли такого? Кроме меня, конечно. Я еще со времен нашей переписки — пыталась вам доказать что противопоставлять иврит и арамейский глупо. Они оба западно-семитские языки, или как их называют некоторые «официально-правильные» лингвисты — языки сирийско-палестинского региона. И принято считать, что все разновидности языков, где использован ивритский алфавит, относятся к еврейским. Вы просто начитались материалов Арамейского кружка — есть такой в Питере. Но в целом размышлять всегда полезно.. Вот зацикливаться — вредно. А не слышать собеседника просто преступление!
Уважаемая Ася. Дело в том, что судя по всему, что вы пишете, вы мою статью пробежали, не складывая вместе буковки в поисках смысла. Просто проскролили. Как же вы прии этом пытаетесь затеять дискуссию? А там ведь, чуть ли не в начале, есть фраза . И это не просто фраза а историческая ПАРАДИГМА и от неё надо танцевать: «Период существования Ромеи: V век до н.э.-XV век н.э. Религия — Авраамический монотеизм. Язык арамейский — первый универсальный язык (лингва франка lingua franca) в Ойкумене, лежащий в основе многих языков мира, с первым в мире фонетическим алфавитом, позволившим фиксировать устную речь.» Прочитайте, пожалуйста её медленно, по слогам. С Праздником Хануки! С Праздником торжества авраамического монотеизма!
Никому не возражая, никого не поучая, госпожа Лариса Амир предлагает две истории, относящиеся к празднику ХАнука или ХануккА.
У профессора Амир не меньше прав на «истину в последней инстанции», чем у господина Е. Гальперина.
Итак:
Ханука, как известно, — праздник пончиков и латкес. А ещё — странных историй, случившихся когда-то в древности.
Вот одна из них. Жила-была девушка по имени Йеудит. И не сиделось ей дома, как подобает скромной еврейской девушке. Взяла она корзину, наполнила её отборными сырами, на любой вкус, прихватила с собой рабыню и отправилась за стены города, туда, где расположились осаждавшие его сирийские войска. И не куда-нибудь, а прямиком в шатёр их военачальника — Олоферна. Девушка она была видная, сыры качественные; короче, пропустили её к генералу.
Что было между ними в шатре, мы сказать не можем: свечку, как говорится, не держали (что уж там могло быть — девушка и мужчина наедине, но мы злословием не занимаемся). Однако закончил Олоферн совсем печально — как Берлиоз на Патриарших прудах.
А теперь представьте себе такую картину. Возвращается эта самая Йеудит со служанкой и с корзинкой, в которой прежде были сыры, а теперь — голова. А навстречу ей из города несётся толпа во главе со всеми старейшинами. Нет, простите, не навстречу — мимо неё, в лагерь сирийской армии. Пока не очухались сирийцы и не осознали, что стряслось с их командиром, — бухнуться им в ноги и со слезами и клятвами уверять, что это, мол, не мы, это всё она; под белы рученьки проводить их прямо в город, в распахнутые настежь ворота. «Берите всё — Бетулию, Иерусалим, Храм, только не думайте, что мы такие кровожадные!»
А что им оставалось делать?
Ведь такая мискалькуляция могла получиться из-за этой скудоумной Йеудит!
Вражеским военачальникам головы не отрезают — с ними ведут переговоры о мире.
А другая история ещё хуже. Собрался один еврей принести в жертву свинью на алтаре. Да, с нашей точки зрения — нехорошо. Не та жертва. Но ведь он же не сам: ему приказали, а против силы не попрёшь — нужно быть умным, а не правым. А даже если бы и сам? Человек просто ошибся, думал, что так отстаивает свободу вероисповедания. Мол, все культы имеют право на существование. Со временем бы понял, что заблуждался, — надо было с ним только по-хорошему побеседовать.
И тут происходит самое ужасное. Выскакивает откуда-то старый мракобес Матитьяу, набрасывается на вольнодумца с мечом и закалывает — брата! Поймите правильно: не свинью. Чем бы это закончилось, даже страшно подумать, но жители славного города Модиин не растерялись: схватили убийцу, повязали и выдали властям. А с ним заодно — и его буйных, необузданных сыновей, от греха подальше. Конечно, имиджевый ущерб еврейскому народу уже был нанесён. До сих пор расхлёбываем — уже две тысячи лет. Но хотя бы удалось избежать гражданской войны.
Что, не так всё было? Но это только потому, что тогда евреи были неправильные! Дикие, примитивные. Сегодня бы такого не допустили. Правда, и праздновать было бы нечего. С другой стороны — пончики-то остаются всегда…
Только не спрашивайте, пожалуйста, почему сегодня нет Маккавеев.
На картинке: Боттичелли, Юдифь.
Ну, и…?
Вы повторили, как и раньше делали, большие куски из своей книги. Типа повторенье — мать ученья. А дискуссии ведутся не так. Они ведутся не повторением, а путем дальнейшего углубления доказательной базы. Или хотя новых свежих идей. Увы, этого нет.
Но я не поленилась и еще раз прочла эти отрывки. По двум своим крупным базисным столпам (насчет племени Авраама и в предположении, что «монотеизм был с самого начала) — вы как раз и звучите неуверенно и бездоказательно. То есть там где должны быть какие-то находки, раз вы еще раз берете быка за рога, — ничего нового. Или вот вы пишете: «арамейский язык — наследние шумерского и аккадского». Правильно. А Шумер и Аккад где были? В Европе? Нет. Они были в Месопотамии. То-то же.
Кроме того, вы цитируете только себя, а своих комментаторов и оппонентов не читаете. Я вам привела очень забавный и при этом интересный отрывок из ФиН, который как раз затрагивал вашу основологагающую тему насчет того что «никаких евреев нет». Вы его нигде не найдете, потому что это полностью моя трактовка. Но вы даже не удосужились.
Из дисскуссии, которая идет по кругу, выхожу, извините.
Уважаемая Ася. А кто вам сказал, что я с вами дискутирую? Я просто пользуюсь возможностью разместить больше полезной информации для думающего читателя. Спраздником Хануки вас! Здоровья, Добра и Света! Кстати, основная мыслительная фигура в ФИН — Виктор Гутенмахер https://www.livelib.ru/author/409495-viktor-gutenmaher
Ефим, я думала, что вы прочли в Блогах и убрала. Переношу по вашей просьбе сюда.
Отрицание отрицаний
Продолжение обсуждения статьи Ефима Гальперина
“Фиксация момента”
Сэм 12.12.2025 в 06:50
1. Статья — МЕРЗОСТЬ, и невежество. При этом у Георгия Герзона получалось убедительней.
———
Только ради бога не надо никого изгонять! То Альтшуллера изгнали, то Герзона. Теперь вот Ефим Гальперин… Вам бы только запрещать и не пущать!
***
А я пишу снова о Гальперине и о его работе! Потому что интересно! Чем больше я обдумываю его работу, тем больше прихожу к странному чувству. Что она написана немного ….по-мазохистски! Если убрать его задиристые фразы-гвозди (Иврита нет! Еврейского народа нет!), то на самом деле он доказывает то, что многим исследователям хотелось бы, но не получалось. Доказать следующее: праязык, ошибочно названный индоевропейским, на самом деле — язык западно-семитской группы.
Ну и пусть у него это арамейский, о котором ИИ сказал: Арамейский язык — это древний западно-семитский язык, близкий к ивриту, который был языком общения в Древнем мире.
Основные моменты:
Семитская семья: Арамейский относится к семитским языкам, как и арабский, иврит, аккадский, эфиопские языки.
Историческое значение: Был языком международного общения в древних империях, а позже — языком христианской (сирийской) и иудейской (талмудической) литератур.
(Вообще-то, уже давно лингвистам стало понятно, что когда говорят «язык западно-семитской группы», имеют в виду древний еврейский язык. Это такой лингвистический эвфемизм. За термин «язык западно-семитской группы» ничего плохого не будет в отличие от сами знаете чего.)
Итак язык семитской группы — это уже кое-что. Язык западно-семитской группы — это уже гораздо больше. А ведь кто только не претендовал на первородство, кто только не домогался: и немецкий и русский и санскрит, и латынь, и староанглийский, и старофранцузский. Ну древние греки, разумеется, куда же без них! В этимологических словарях все эти названия то и дело мелькают. Но доведены ли эти цепочки до исходного корня — нигде не сказано. И не доказано.
Впрочем, у Гальперина тоже не сказано — идет ли речь о праязыке, или просто — “в одно время язык обрел популярность и все на нем заговорили”. Это как говорится, две большие разницы. Надо перечитать повнимательнее, кажется где-то он сообщает, что это изначальный язык Ойкумены, то есть еще не полностью освоенной территории. Дух захватывает от этой масштабной сакральности! И от отсутствии координата времени. Времени нет! Все происходило давно, очень давно, и все сейчас!
Тем не менее, и вышеназванный постулат «об экономической выгодности» очень важен.
«Стал экономически выгоден», поэтому на нем и заговорили!» Никто так четко раньше не говорил, не подчеркивал роль носителей этого самого «западно-семитского» языка в развитии мирового прогресса. (Ну впрочем некоторые говорили, и у меня есть имена и цитаты, но сейчас не об этом).
Однако Ефим Гальперин опять же в своей манере, то есть задиристо, пишет: никакой это не еврейский, а наоборот — арамейский. Вот это и есть чистый мазохизм. Народ моментально возбухает и начинает сыпать оплеухами. Ведь в массе своей участники социальных сетей не особо сведущи в теме лингвистического приоритета, а тут явно похоже на «наших бьют». Вот и реагируют: «Куда смотрит редакция?!»
То есть ситуация такая. Понять не поняли, вернее поняли на каком-то своем уровне: да как же можно открыто говорить о таком! Это же секрет! А на самом деле — экзистенциальное открытие!
2.
Инна Беленькая
И меня еще некоторые обвиняют в «фоменковщине» и»задорновщине»!
————
Тут Анатолию Фоменко явно льстили!
*****
Так вот, у тех же Фоменко с Носовским я вычитала что-то, проливающее свет на нашу нынешнюю тему. Помимо их воли, конечно, но получилось многозначительно.
Конечно, наций как таковых не было! Нации появились по сути после распада империй в 19 веке. Властители мира (кстати, мы все еще не знаем, кто они такие, где пребывают и как управляют!) стали усиленно создавать десятки национальных государств взамен космополитических империй. Но это не значит, что человеческие наборы генов не содержали маркеров. Это ничего, что тогда о геноме ничего не знали. Маркеры были. А как же без них “пасти стада”, если не знать, ху из ху?! Итак, маркеры. Передаваемые с генами, с кровью.
Вот и поличается, что так называемая «голубая кровь» монархов — это оказались не просто слова. Пусть сам монархический отпрыск не знал о своей крови, а кому надо — знали! И до сих пор знают. Чудеса в решете!
Но вернемся к Фоменко и Носовскому. Они, оказывается, вычислили Христа! Якобы им был один из родственников византийских императоров по фамилии Комнин. А если ФИО, как отдел кадров требует, то Андроник Исаакович Комнин.
Но что же тут интересного для нашей темы? А вот что. Чтобы быть императором и богом (это как бы было одно и то же), надо было принадлежать к Святому семейству. Только семейное кровное родство, только принадлежность к царскому роду давали право на сакральную власть. И каким-то образом в родственных связях они были уверены, даже без анализа ДНК. Поэму в евангелие от Матвея читаем: «Я пришел только к овцам дома Иакова». Фраза принадлежит Иисусу Христу (Матфея 15:24), и означает, что его миссия предназначалась, в первую очередь, для еврейского народа (наследников Иакова).
Конечно, долго это продолжаться не могло. Другие же тоже хотят! И вот римские папы (а может тогда еще авиньонские — надо проверить) объявляют, что на смену родовому — (семейному, еврейскому!- если сами не догадываетесь!) христианству приходит более правильное — апостольское. Место Святого семейства занимают ученики — апостолы. И конечно все переносится на Апенинский полуостров. (Как раньше перенесся в Европу сам “западно-семитский” язык вместе с десятью Коленами и самим названием Иерос . Каждая ступень великого расселения приносила с собой название Иерусалим. Сейчас любители исторической литературы то и дело читают : “Толедо называли вторым Иерусалимом”, “Марсель — второй Иерусалим”, Иерос, что возле Константинополя, — второй Иерусалим. В России туда же — “новый Иерусалим!” )
Но вернемся в католичеству. Ватикан сказал, как отрезал: И никакого “национального” родства. Только братья по духу! Братья по церкви. И вообще культ Иисуса принижается. На первый план выходит Богоматерь. Она, конечно Бога Матерь, но немного не та.
О , тут столько всего! Но не сейчас.
Вот так Фоменко и Носовский нечаянно рассказали и доказали (а они умеют доказывать многочисленными пересекающимися находками!) , что материнское чрево христианства — это иудаизм с его генетическим маркером-кодом. А потом уже апостольское христианство, которое в католичестве от Ветхого завета резко отделяется. А в православии наоборот, Ветхий завет был главнее.
Вот такие размышления, связанные с гальперинским “отрицанием отрицаний”.
Про язык, Уважаемая Ася… Не надо напускать никакой мистики. Арамейский язык
Языком Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации был арамейский (Aramaic) — наследник шумерского и аккадского языков-кодов с их клинописью, но также унаследовавший главный их недостаток: письмо оставалось предметным, пиктографическим, иероглифическим. А, кроме того, шумерская клинопись, как выясняется, абсолютно не использовалась в обиходе самим населением.
Именно арамейский язык впервые дал человечеству фонетический алфавит — консонантный — состоящий из 22 согласных букв. Каждая буква имела графическое обозначение, за которым стояла конкретная звуковая единица языка — фонема. Один знак — один звук. Интерпретация гласных оставлялась на усмотрение читающего, исходя из общего культурного и речевого контекста — предполагаемого жизненного опыта всех пользователей алфавита.
Именно это, по сути, революционное изобретение позволило позволило фиксировать устную речь, а затем ввести на основе этого алфавита линейное письмо. Случилось это достаточно недавно, не более 2500 лет тому. И причиной тому стало не озарение избранных, а практическая необходимость. Как упомянуто выше, мировой рынок требовал удобного средства общения между носителями разных наречий в рамках Ойкумены. Возникла потребность в языке, понятном всем — в лингва франка (итал. lingua franca).
Так и случилось. Арамейский язык повёл себя экспансивно, уверенно и безостановочно расширяя свою территорию. Он был относительно простым в грамматике и легко адаптировался к местным диалектам. Это способствовало его принятию в разных регионах. Потому что это был язык торговли, религии и повседневности — удобный, универсальный, функциональный. Арамейский никто не навязывал; его приняли потому, что он работал. В отличие от санскрита и прочих «претендентов на первородство», у арамейского была весомая причина для широкого распространения: его знание давало прямую экономическую выгоду. А значит — становилось необходимостью. И всё логично: никто не учит чужой язык просто так, без выгоды.
На основе арамейского алфавита сформировались алфавиты всех европейских и значительной части неевропейских народов. Более того, большинство современных языков — это, по сути, диалекты арамейского, бытовавшие в зонах, курируемых военно-торговыми компаниями Ромеи:
– Ладино — диалект Хебры «Сфарад», ставший под названием «каталонский» официальным языком Испании;
– Идиш — диалект Хебры «Ашкеназ», ранее именовавшийся «Тайч» (Teutsch), ставший основой немецкого языка — «Дойч». Самоназвание немцев — Deutsch ← דעץ / Да’ц — это как раз название арамейского алфавита;
– Царфат — диалект Хебры «Царфат», впоследствии обозначенный как старофранцузский Old French (צרפתית עתיקה / црафтит атика), давший основу как французскому, так и английскому языкам;
– Диалект арамейского, бытовавший в зонах компаний «Параш», «Бахор» и «Теман», лёг в основу персидского языка — «фарси» (פרסית / персит), где звук «п» позднее заменился на «ф»;
– Славянские языки — в своей основе это диалекты арамейского языка на территории компании «Рош» (в греческой огласовке: «Рос/Рус»).
По существу, арамейский лежит в основании большинства евроазиатских языков, включая тюркский. Следы арамейских корней (שרש / шореш) обнаруживаются и в японском, и в китайском языках, и даже в языках народов Полинезии.
От арамейского происходят и многие этнонимы, и множество топонимов по всей Ойкумене. Оттуда же — львиная доля профессиональной терминологии в сферах управления, религии, финансов, науки и техники. Этнонимы, которые народы сегодня гордо произносят как свои самоназвания — арабы, китайцы, немцы, иранцы, славяне, турки, Arabs, Chinese, Germans, Iranians, Slavs, Turks — в действительности восходят к арамейским корням, когда-то обозначавшим всего лишь место обитания или характер отношений между племенами. Никакой мистики. Это были сугубо практические ярлыки-характеристики, данные функционировавшими в тех краях военно-торговыми компаниями Ромеи. Так, «германцы» (גרמאניים) по-арамейски означало «единокровные»; «кельты» (קלטית) — «смешанные»; «бриты» (הבריטים) — «союз», то есть «объединённые»; «галлы» (גאלים) — «местные»; а «арабы» (ערבה) — буквально «жители пустыни».
Да и ономастикон — совокупность имён собственных — по всей планете имеет, как правило, арамейское происхождение.
Увы, в большинстве случаев первоначальный смысл топонимов, терминов и имён оказался утерян. Вот и занимается теперь тьма схоластов — начётчиков от истории — так называемым этимоложеством: выискивают хоть что-нибудь отдалённо похожее по звучанию в свежеиспечённой латыни или греческом языке. При этом, они даже не подозревают, какую роль сыграл сам греческий язык — по сути, упрощённый диалект арамейского — в искажении сначала произношения, а затем, с появлением греческой письменности в XV веке, и самого написания множества изначально арамейских терминов.
Дело в том, что пришедшие только в X веке на Балканы племена, привлечённые комфортом метрополии Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации, позже прозванные греками, обладали стойкой мономорфной дислалией. Просто говоря, не выговаривали шипящих: [ч], [ж], [ш], [щ]. Соответственно, при адаптации арамейского алфавита в новых языковых условиях эти звуки были искажены. Так, например, арамейская буква [ש] «шин», то есть звук [ш], — стала произноситься как [с], и это повлекло за собой цепную реакцию искажений.
на всякий случай, чтобы у Вас, Уважаемая Ася не было ничего мистического и про Авраамический монтеизм. Уточняю: Авраамический монотеизм
Авраами́ческие рели́гии — строго монотеистическое учение о едином Боге — представляют собой группу из нескольких религий (три из них являются крупнейшими и наиболее влиятельными — иудаизм, христианство и ислам), которые происходят из древней традиции, восходящей к патриарху Аврааму. Согласно Книге Бытия, Бог заключил завет с Авраамом и определяется с тех пор как «Бог Авраама»…
Википедия
И всё же остаётся непонятным, как изначальное вероучение сына изготовителя идолов из Месопотамии, впоследствии кочевника-скотовода, почитаемого как праотца по меньшей мере двух народов — евреев и арабов, — не растворилось в потоке прочих верований и языческих культов, а, напротив, стало основой крупнейших и наиболее влиятельных религиозных институций мира. Причём институций, унаследовавших значительную часть содержания базового материала первоисточника. Это — христианство, ислам, иудаизм, а также целый ряд меньших конфессий: караимство, мессианский иудаизм, бабизм, бахаизм, растафарианство, мандеизм, езидизм, религия друзов и самаритян, ноахидство и другие. Разумеется, кто-то непременно поднимет палец вверх и торжественно произнесёт:
«Согласно Книге Бытия, Бог заключил завет с Авраамом и определяется с тех пор как «Бог Авраама». Ибо это было единственное истинное учение и Богу было угодно его широкое распространение в умах».
Хорошо, произносите, уважаемый продвинутый читатель. Но при этом — непременно взгляните на себя в зеркало… А теперь давайте расстанемся с ещё одним устойчивым мифом — о якобы изначальном политеизме человечества. А заодно и с расхожим тезисом, будто переход от политеизма к монотеизму стал важнейшей вехой в развитии общества. Известный этнолог и лингвист Вильгельм Шмидт (Wilhelm Schmidt) в своей двенадцатитомной монографии «Истоки представлений о Боге» (Der Ursprung der Gottesidee) на необъятном сравнительном материале доказал, что первоначальной формой веры человечества был именно монотеизм — впоследствии лишь поросший густой ряской политеистических и анимистических предрассудков. И действительно, всё просто. Каждое сообщество — род, племя — имело своего Духа, Бога-Покровителя, Отца с большой буквы «О». Соответственно, шаманы камлали и били в бубны своему Богу. Это и был монотеизм в самом прямом смысле слова. Просто историки-всезнайки, собрав данные о множестве таких верований — здесь Бог носил одно имя, там другое, а где-то и вовсе непроизносимое, — поспешили возвести на этом основании теорию «изначального политеизма». Увы. Как сказано: «Многие знания рождают печаль». Тем более что политеизм — явление не столько теологическое, сколько социальное. Ведь на деле происходило не соревнование между Богами-Покровителями, а между самими сообществами, которые этих богов почитали. И то, что сегодня в мировом социуме доминируют именно авраамические религии, свидетельствует: победило одно из наиболее мощных и интегрированных социальных сообществ. Им оказалась Римско-Эллинско-Иудейская цивилизация — веротерпимая в отношении множества языческих культов, но в метрополии, на её окраинах и в зонах влияния своих военно-торговых корпораций исповедовавшая авраамический монотеизм — Abrahamic monotheism. На арамейском языке слово «отец» звучит как אב «Ав» — без дагеша, и אבּ «Аб» — с дагешем (дагеш — точка внутри буквы — диакритический знак в арамейской письменности, который может изменять произношение согласного звука). В сочетании с термином הא רומא «Ха-Рам», обозначающим принадлежность к Ромее, где ה «ха» — это определённый артикль, он же артикль значительности и почтительности, Бог-покровитель Ромеи получил имя: אב־הא־רומא — «Ав-Ха-Рам». Причём в большинстве случаев звук ה в начале слова произносится не как «ха», а как простое «а». Таким образом, монотеизм получил название — «АВарамический» в Восточной Европе и ABrahamic — в Западной. Как известно, духовным текстам свойственно переводить природные и социальные явления в аллегорический ряд, прибегая к персонификации. Вот и в данном случае возникло действующее лицо с именем Аврам — ABram. Затем этот образ обогатился за счёт некоторых эпизодов из шумеро-аккадского эпоса. В соответствии с ними герой обзавёлся родственниками, жёнами, детьми. От него пошли целые роды. И даже народы. В результате досужие учёные без тени смущения выводят этимологию притяжательного эпитета «аврамический» (Abramic), фигурирующего в названиях трёх мировых конфессий, от имени, по сути, сказочного персонажа с титулом «Патриарх семитских племён». Вместо того чтобы проявить реализм и признать очевидное: ромейский монотеизм назван аврамическим в честь Отца-Покровителя Ромеи. С появлением Авраамического монотеизма фактически началась новая эра и, соответственно, возникло деление: «до нашей эры» и «нашей эры». Позднее, в XIV веке, новорожденный католицизм, выдал время рождения Авраамического монотеизма за время рождения христианства и всего сопутствующего. В том числе и себя, любимого (см. ниже). Утверждался авраамический монотеизм отнюдь не безболезненно. Уже в период его становления разразился масштабный социально-экономический конфликт между двумя влиятельными группировками в метрополии римской эллинистическо-иудейской цивилизации. Как обычно, противостояние приняло форму столкновения идеологий, роль которых в ту эпоху выполняли религии. Попытка одной из социальных групп прийти к власти путём переворота была оформлена как отказ от ещё сравнительно молодого авраамического монотеизма и возвращение к предшествующей теологической модели — языческому многообразию, персонифицированному пантеоном Зевса и его окружения — а то и более древних богов Шумера и Аккада. Позднее в хрониках эти группировки будут обозначены терминами «эллины» и «иудеи», что, по сути, является тавтологией. И те и другие были представителями элит Ромеи. По месту жительства — они эллины, а по социальному статусу — иудеи (см. структурную природу Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации). Переворот не удался. В ходе вооружённых столкновений с превосходящими по численности силами противника верх одержали сторонники авраамического монотеизма.
Примечательно, что вся эта история буквально «завязана» на числе восемь — שְׁמוֹנֶה (шмоне). Лидеры победившей группировки Маккаве́и מקבים масакабим, в источниках именуются также Хасмонеями חַשְׁמוֹנָאִים Хашмонаи́м, что обычно трактуется как родовое имя семьи. Однако в арамейском ha — определённый артикль, суффикс -им обозначает множественное число, а вот корень как раз шмоне — восемь. Опять же в источниках упоминается что было именно восемь боев. А ещё если традиционная храмовая менора состоит из шести светильников плюс центральный вспомогательный светильник שמש — шамаш, то Ханукальная менора состоит из восьми светильников — плюс тот же центральный вспомогательный светильник שמש — шамаш. К этому добавляется и душещипательная история о том, что в тогдашнем главном храме монотеизма — сохранившемся до наших дней и известном как храм Ирины в Риме на Босфоре (позднее Константинополь), административном центре Ромеи, — при попытке после разорения его нападавшими освятить храм заново возникла проблема с маслом для главного светильника. Уцелел всего лишь один кувшин освящённого масла. А для изготовления новой партии требовалось восемь дней. Заметьте, восемь! Согласно традиции, великое чудо заключалось в том, что масла хватило на горение в течение всех восьми дней, пока была готова новая партия. Как по мне, скорее всего группировка победителей позиционировала себя цифрой восемь.
В ознаменование победы был учреждён праздник с названием Ха́нука חֲנֻכָּה ханукка́ — «освящение; обновление»; или Праздник Света, продолжающийся опять же восемь дней.
А ещё в честь окончательного утверждения авраамического монотеизма в IV веке н.э. был возведён монументальный храм — архитектурное чудо, ставшее образцом для множества соборов Европы и Азии. Он и поныне возвышается в центре Рима на Босфоре, ныне известного как Константинополь / Стамбул. Речь идёт о храме Святой Софии. Фактически большинство праздников религий, отпочковавшихся от авраамического монотеизма, приходящихся на период зимнего солнцестояния, — и в первую очередь Рождество — не что иное, как празднование окончательного его утверждения.
При авраамическом монотеизме, как и в любой религии, существовала собственная духовная социальная общность, призванная ведать делами и помыслами религиозной институции. То есть в элите Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации — в среде иудеев — помимо Людей Дела (финансы, бизнес, торговля, наука, технологии) всегда присутствовали и Люди Храма, профессионалы от религии. Именно Люди Храма составляли ядро религиозных общин, группировавшихся при главных монотеистических святилищах метрополии — в храме Святой Софии, храме Святой Ирины и других, помельче. Эти бойцы идеологического фронта, теоретически весьма подкованные, занимались толкованием промысла Всевышнего и, соответственно, были специалистами по отправлению религиозных обрядов. Несомненно, они же курировали создание пособий и методичек по отправлению культа для, так сказать, политотделов военно-торговых компаний. И, конечно, именно Люди Храма писали исторические хроники Ромеи: кому же ещё, если не им — грамотным, но к практической деятельности не слишком приспособленным — поручить это дело? Люди Дела, в свою очередь, существование Всевышнего принимали как данность. На фронте — пусть даже финансовом — атеистов не бывает. А уж то, что ОН ОДИН, אחד, — эта рациональная простота приходилась им по душе. Однако никакой экзальтации, в отличие от Людей Храма, они себе не позволяли. При этом десятую часть дохода — «десятину» — Люди Дела исправно выделяли на поддержание института Веры. Допущу, что между этими группами поддерживался определённый паритет — мирное сосуществование. Людей Храма держали за консультантов по части молитв, обрядов и традиций. А если, усердствуя, те пытались взять на себя больше, чем положено, им быстро «давали по рукам». Как и полагается, среди адептов у каждой группировки Людей Храма существовало своё, строго очерченное понимание служения Всевышнему. Соответственно, каждая из них стремилась взять на себя роль единственной руководящей и направляющей силы. Саддукеи, фарисеи, ессеи и прочие — все они отличались неутомимой склонностью к спорам, причём спорили буквально обо всём, что касалось вероучения. Не стоит забывать, что авраамический монотеизм сопровождался титулом «Кафолический». На арамейском языке «кафо» буквально означает «вселенский», что одновременно передаёт смыслы «всеобъемлющий» и «универсальный». По сути, это было первое интернациональное вероучение, не ограниченное этническими рамками. Благодаря сети военно-торговых компаний Ромеи авраамический монотеизм активно распространялся по всей Ойкумене. Он ни в коем случае не навязывался насильно. У ромеев-иудеев был более мощный универсальный инструмент экспансии — торговля. Так что быть адептом вселенской религии было экономически целесообразно. Другое дело, что в силу местных условий и уровня развития аборигенов, авраамический монотеизм принимал порой самые причудливые формы. Это была гремучая смесь канонического вероучения с языческими наслоениями, отражающая время, территорию и ментальность населения. Но так или иначе, Священное Писание авраамического монотеизма — «Пятикнижие Моисеево» — оказалось первым письменным духовным текстом на универсальном языке просторов Ойкумены. На её лингва франка. На арамейском языке. Начиная с конца XIV века н. э., от авраамического монотеизма стали одна за другой отпочковываться новые конфессии: христианство (XIV век), ислам (XVII век), иудаизм (XVIII век). Но всё равно основой Священного Писания каждой из них — Библии, Корана, Танаха — в том или ином виде оказалось именно «Пятикнижие Моисеево». И тот факт, что сегодня в мировом социуме основные позиции занимают именно авраамические религиозные институты, — ещё одно весомое свидетельство некогда доминирующего присутствия в мире Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации и её великой роли в становлении всей человеческой цивилизации.
Л. Беренсон: … Забавы господина Е. Гальперина особенно неуместны на фоне австралийской трагедии. …
======
По-моему забавы господина Е. Гальперин полностью безвредны.
Сейчас супер-опасны другие забавы слишком многих граждан Запада и Израиля: борьба за палестинское государство, за прекращение «геноцида в Газе», и борьба против исламофобии и «анти-палестинского расизма».
Они выдумали себе такой израильско-палестинский конфликт, в котором Палестинская Автономия и ФАТАХ борются против оккупации своей родной земли и за Палестинское Государство для своего палестинского народа.
Но ПА и ФАТАХ они такие-же геноцидальные (к евреям) и абсолютно НЕ способные на мирную жизнь нацисты, как и ХАМАС и Исламский Джихад.
Только первые это пан-арабские нацисты, а вторые — пан-исламские.
Палестинское Государство для них всех это средство для уничтожения Израиля и геноцида его евреев.
У меня такой вопрос к автору. Кто и зачем выдумал все то, что вы описали? Кто дал средства на это мероприятие? Кто осуществил эту Геркулесову работу по изобретению и распространению? Как сказал некогда Путин: «Имена, фамилии, явки!»
я представил работу серьёзного научного заведения, колектив которого и проделал, как вы правильно заметили, — таки Геркулесову работу. Приведу цитату: «Пересказ глупым человеком того, что говорит умный, никогда не бывает правильным, поскольку он бессознательно превращает то, что он слышит, в то, что он может понять».
Бертран Рассел, «История западной философии». Это к тому, что не стоит вам вслух гордиться тем, что Ваш мозг до сих пор плотно забит той песвдоисторической хуйнёй, которую Вы зазубрили в младенчестве, а потом усугубили на ускоренных курсах повышения своей еврейскости? Начинайте думать самостоятельно, сэр. И, вообще, поменяйте позывной. Киш-ин, а дальше должно быть не «невский» (зачем нам речка), а слово «тухес».
А вот «Коалиция авторства Шекспира» The Shakespeare Authorship Coalition, называемая ещё «антистратфордианцы», основателем которой является викарий Джеймс Уилмот James Wilmot (1726—1807) твёрдо стоит на том, что под позывным «ШЕкспИр» Shakespeare скрывалась целая группа авторов, включая…
===========================
Имеется приписываемая Джеймсу Уилмоту рукопись от 1805 г., в которой он пытался изложить биографию Шекспира, но, обнаружив мало доказательств авторства актёра из Стратфорда, решил, что подлинным автором был Фрэнсис Бэкон. Это делало Уилмота первым противником официальной версии (первым антистратфордианцем).
Однако теперь доказано, что рукопись является подделкой, сделанной, вероятно, в начале XX века. Это означает, что подлинным зачинателем споров об авторстве Шекспира является американская школьная учительница и журналистка Делия Бэкон (1811—1859) и что обсуждать шекспировский вопрос начали не конце XVIII века, как предполагалось ранее, а примерно полвека спустя.
В 2007 г. по инициативе нескольких видных деятелей английского театра возникла организация под названием «Коалиция Авторства Шекспира» (the Shakespeare Authorship Coalition, SAC). Был опубликован её манифест «Декларация обоснованных сомнений» ( the Declaration of Reasonable Doubt About the Identity of William Shakespeare).
На главной странице сайта организации сказано: «SAC ничего не имеет против человека из Стратфорда-на-Эйвоне, но мы сомневаемся, что он был автором шекспировских произведений. Непредвзятое изучение этого вопроса показывает, что к нему следует относиться серьезно. Наша цель — легитимизировать его в академических кругах, чтобы студенты, преподаватели и профессора могли свободно его изучать. Это необходимо, поскольку в академических кругах обычно считается, что вопрос давно разрешён и рассматривается как табуированная тема.»
Всем прочитавшим Манифест и согласным с его положениями предлагается его подписать. На сегодняшний день имеются 5664 подтверждённых подписей.
https://doubtaboutwill.org/declaration
Подпишу, но только после того, как автором назовут незалуженно забытог при косном царском режиме истинно русскай человека Ефима Гальперина! Это же Aharon.Lочевидно, а как же иначе?
Мели, Емеля, твоя неделя
Видите ли Ефим, ваша статья помещена под рубрикой «Грех антисемитизма». Грех, конечно, для еврея, для гоя антисемитизм — это одна из норм, отвратительная и небезопасная, но одно из перманентных состояний этого мира. Название рубрики — это отношение редакции к статье, все еще уважительное к свободе слова. Видимо, редакция не увидела в статье нарушения границ закона. Да и какого закона: Германии, Израиля, России? И все-таки — это антисемитизм. Добавить к этому нечего.
У меня только одна просьба: не могли бы вы сообщить о вашем необязательном образовании, среднем специальном или высшем. Т.е. кто вы, Автор, дилетант, типа Николая Морозова, академик математик, как Фоменко, или профессор общей истории, как Занд? Т.е. кто мечет этот бисер от вашего имени, а, стало быть, и для кого. Не важно, что явно не для меня, но хотелось бы понять, на каком уровне разгребать, если мне взбредет объяснить это третьим лицам. Пока же вы «сценарист, продюсер, режиссёр кино и телевидения, журналист, писатель» то, вы верхогляд, как очень вежливо называли вашего брата в 50-е. Не откажите мне, пожалуйста, в этой ничтожной просьбе.
«Пересказ глупым человеком того, что говорит умный, никогда не бывает правильным, поскольку он бессознательно превращает то, что он слышит, в то, что он может понять».
Бертран Рассел, «История западной философии».
“Never confuse education with intelligence, you can have a PhD and still be an idiot.”
― Richard P. Feynman
Вообще, вам с Сэмом надо записаться в сдатчики желчи. Иначе, смотрю, вы уже несколько лет её изливаете беудержно, позоря глубокоуважаемого Евгения Берковича.
Ефим, кому вы отвечаете? Если не написать адресата, то получается неясно. Если вы имеете в виду С. и А., то это «нанайские мальчики». Вы еще помните, что это такое?
Ps. Я вам написала ответ в своем блоге
Уважаемая Ася, дайте, пожалуйста, линк на Ваш блог. А про нанайских мальчиков… Понимаю как тяжело с ними уважаемому Евгению Берковичу. Пованивают.
Это ваш ответ на вопрос об образовании? Да, он красноречив на фоне цитат. Вы подтвердили, что малообразованы. Все-таки образование отсеивает львиную долю могущих понять лишь себя. А Фейнманом самоутверждаются те, у кого нет PhD.
На прощание желаю вам, Ефим Гальперин, успехов в подбирании себе подобных.
С Ханукой не поздравляю, для вас же ее не существет, не правда ли?
ну, что вы, шлымазл, знаете про величие Хануки?! Только ту хренотень, что способна усвоить ваша голова, годящаяся только чтобы кушать.
Ефим Гальперин
17.12.2025 в 02:18
ну, что вы, шлымазл, знаете про величие Хануки?! Только ту хренотень, что способна усвоить ваша голова, годящаяся только чтобы кушать.
Переходы на личности и оскорбления тут недопустимы. Ведите дискуссии корректно и вежливо. При повторении хамства — бан!
Ефим Гальперин
17.12.2025 в 02:18
«ну, что вы, шлымазл, знаете про величие Хануки?!»
**************************
Не гоже ЕФИМУ да к тому же ГАЛЬПЕРИНУ искажать наш с ним родной идиш:
Шлимазл (שלימזל)
И всё же
а фрейлехн Хануке!
вам и всем вашим.
Для этого вам пожелания достаточно и того, что мы знаем о празднике.
Сэм 12.12.2025 в 06:50
1. Статья — МЕРЗОСТЬ, и невежество. При этом у Георгия Герзона получалось убедительней.
————————
— Вот это уже оценка текста статьи, а не хамство в адрес автора. Долго же вас пришлось уговаривать 😉
===============
2. Ваше нежелание отреагировать на оскорбление меня автором…
——————
— Сэм (10.12.2025 в 21:49) : «Автор — прекрасный образчик еврейского антисемита» -> Ефим Гальперин (11.12.2025 в 05:46): «О, Сэм! Наконец-то! А то я уже было заволновался за Ваше здоровье. Думаю, где же вы — лучший шамес бердичевской синагоги…»
Сэм, вам эта ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ СОБЫТИЙ ни о чем не говорит??? Кстати, назвать антисемитом автора не понравившейся вам статьи – это хамство чистой воды. А вот почему вы обиделись на шуточное сравнение вас с шамесом (т.е. со служителем ответственным за административную и хозяйственную деятельность синагоги или общины), особенно с учетом того, что вы попеняли Главному редактору и редакции за публикацию статьи Е.Гальперина, мне не очень понятно 😉
P.S. Я хоть не менее занудлив чем вы, но о том, что вы не ответили на два моих простых вопроса не напоминаю…
Полностью с Вами, Владимир, согласен, безусловно автор — ни в коем разе не антисемит. Ведь настоящий антисемит обязательно определил бы меня в шамасы синагоги на Лермонтовском в захудалом городе на Неве, (найти мои данные он мог бы за одну минуту, открыв мою авторскую справку), а не в синагогу символа всего самого настоящего еврейского – славном Бердичев-сити.
А теперь я с Вашего позволения объясню, что привела меня с Вашей т.з. ошибке – почему я определил автора в антисемиты (правда пожелав ему до 120!) ?
Так от, я могу допустить, что изложенная автором альтернативная история, отрицающая право нашего народа создать Еврейское государство именно на этой Земле, можно назвать не антисемитизмом, а антиизраилзмом, но отрицание всей уже записанной историками, и не только Иосифом Флавием, нашей истории, и восстания маккавеев, и Первой иудейсой войны с Римом, (интересно бы прочесть альтернативную историю Арки Тита) и трагического по своему исходу восстания Бар-Кохбы и Второй иудейской войны, ничем иным, извините покорно, но как антисемитизмом не является.
ИМХО разумеется.
P.S.
Несколько дней назад, ответив на Ваш вопрос я поинтересовался и вашим мнением. В ответ тишина.
О, так вы из Питера, Сэм. Тем более удивительно, что вы так ортодоксально мыслите. Всерьёз воспринимать труды группы писателей 17 века под псевдонимом Иосиф Флавий (на рамейском Флавий — рыжий) написавших по заказу эту фантастику «Иудейская война»… То есть дальше бердичевской синагоги балагул в своей карьере вы не продвинулись.
Сэм 12.12.2025 в 16:56
——————
Сэм, разумеется каждый имеет право на собственное ИМХО, но…Я например не понимаю почему вы утверждаете, что написанное Е.Гальпериным отрицает право нашего народа создать свое государство именно на этой земле. И почему бы вам не пойти дальше и не назвать «изложенную автором альтернативную историю» не только антисемитизмом, но и антигрекизмом, антиитальянизмом, антииспанизмом, антигерманизмом, антиславянизмом, анти…добавьте название любой национальности или название любого современного европейского народа???
P.S. Я не знаю что у вас с памятью (или с совестью?), но единственный вопрос, который вы мне задавали (и на который я ответил!) — это вопрос о Стене Плача. Это легко проверить — все комменты «на столе». А вот вы на два моих простых вопроса не ответили, о чем я в очередной раз из вежливости не напоминаю 😉 …
P.S.
Сохранившиеся остатки совести обязывают меня признать свою Ошибку – я действительно не заметил Вашу реакцию на моё к Вам обращение в обсуждении статьи Бараца: Vladimir U: 06.12.2025 в 10:01 Сэм: 05.12.2025 в 23:01за что и прошу прощения.
По статье: Обсуждать этот вариант альтернативной истории, пытаться доказать, что земля круглая, и что 2Х2=4, как и опровергать.опровержение всей истории нашего народа, которой есть не только письменные свидетельства, но и артифакты, у меня нет ни малейшего желания.
Единственно замечу, что я не думаю, что когда Вы приводили своих гостей к Стене Плача, Вы им объясняли, что она воздвигнута в эпоху Османов, чтобы дать возможность построить мечети на горе.
P.P.S.
А на Ваши вопросы я не ответил, потому что мне не понравилось то, что ими было прикрыто.
Извините
Сэм
— 2025-12-12 06:50:12(891)
3. ИМХО воинственный безбожник ничем не отличается от религиозного фанатика
===========
Верно,
Вот только светское хамство пошлее религиозного осуждения
Ефим, вы человеком с хорошим зарядом любознательности и недюжинными исследовательскими способностями. Этого для меня вполне достаточно. Но вам кажется, что я вас не слышу и повторяете доводы, пытаясь переубедить и доубедить. A я вас очень хорошо слышу и понимаю. Но …давайте представим что вы рассказываете свою гипотезу не 9-летнему мальчику, а какому-то супер-пупер вовлеченному пользователю. И вы для него тоже …слегка отстали :). Ну в самом деле, может же такое быть? Вы ведь писали свою книгу уже довольно давно (относительно нашей быстротекущей жизненной чехарды). А сейчас … черт-те что происходит! Вы сами заговорил о симулякрах. Можно добавить непонятную роль символики, цифры, причем не бессмысленной цифры кода, а числа. Сам язык признается (не какими-то доморощенными лингвистами, а величинами уровня Гамкрелидзе!) записанным кодом, сродни коду ДНК. При такой катавасии (в разговорах с 9- летним мальчиком:) можно предположить, что какой-то национальный код тоже заложен. Может быть, нам было бы лучше, чтоб его не было, но он есть. Разве мы его не узнаем безошибочно? — один только «левый уклон» чего стоит! И он, этот код, ничуть не мешал создавать производственно- торговые корпорации!
…И про величие языка ваших предков и про их великую роль в возникновении цивилизации, в которой мы живём и которая, увы, подходит к концу по причине родовой травмы
——————-
Да, есть у вас такие фразы, которые заходят… и не уходят, ворочаются в мозгу.
Ефим Гальперин
— 2025-12-11 05:39:55(819)
во первых, Уважаемая Инна, романтичные люди as you практически лишены любопытства. У них нет желания докапываться до сути вещей, они довольствуются поверхностными знаниями, которые они заучили в различных учебных заведениях — от детского сада до академических институтов.
СЛЕДСТВИЕ из этого постулата для русскоязычной аудитории: упоминание Фоменко — свидетельство крайней дремучести автора комментария, спешащего выставить это напоказ.
_________________________________
Во первых строках моего письма хочу вам сказать спасибо за комплимент, хоть он и очень сомнительный. Как-то одно с другим не вяжется. А во- вторых, как я поняла, вы солидаризуетесь с Фоменко? Можно сказать, вы братья по крови, то бишь, по смещению хронологии? Если это так, то обвинение меня в «фоменковщине» я должна принять с благодарностью, так что ли?
Запуталась я окончательно. А тут еще Гомер – это, оказывается, испанец Алессандро с псевдонимом «Гамаро». Про него я не слышала. А тот, которого выдают за грека, — неужели это Иосиф Кобзон?
Дело в том, Уважаемая романтичная Инна, что упоминание Фоменко — маркер, что на вашем хуторе и слыхать не слыхали о целой науке, в которой труды Фоменко где-то на глубоко в тылах. Поглядите и обрящете:
https://en.wikipedia.org/wiki/Historical_revisionism
Ефим Гальперин12.12.2025 в 04:42
Дело в том, Уважаемая романтичная Инна, что упоминание Фоменко — маркер, что на вашем хуторе и слыхать не слыхали о целой науке, в которой труды Фоменко где-то на глубоко в тылах
_______________________________.
Да, на нашем «хуторе» — совсем другие имена и приоритеты. И ваши этимологические открытия или находки на хуторе проходят по разряду «народной этимологии».
Вы пишете: «К примеру, на русском языке принадлежность к хеврэ Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации с названием «Рош» функционировавшей в Восточной Европе обозначалось притяжательным прилагательным, отвечающим на вопрос «чей?» — хеврей. Потом термин «хеврей» остался только в старославянских текстах, а в быту буква «ха» потерялась …»
Это вот как раз пример, как сопоставлять слова по созвучию, или по «сходству звона», как писал Тредиаковский. «Например, что такое Британия? Это искаженное русское братание («братство кельтских народов»). Кто такие этруски? Это – «хитрушки», ибо «хитро в науках упражнялись». Италия – это «наше» слово Удалия, ибо «зело далеко удалена от России»[
Или еще один прием этимологизирования у вас: «Вот и Иберийский полуостров (Хебрэйский חֶבּרֶה ) с рекой Э́Бро חֶבּרֶה и городом Гибралтар (ХеБрэ́-алтар אל + תרועה + חֶבּרֶה что на арамейском значит «Хебрэ + глас Божий») был вотчиной военно-торговой компании…»
Это этимологизирование по принципу шарады. «Если слово можно «рассечь» на две или на три части, каждая из которых имеет какое-то значение, то именно такой и будет этимология слова Представьте себе, что кто-нибудь вздумал бы топоним Черновцы разделить на черн- ‘черный’ и на овцы. Получится что-нибудь вроде «черные овцы». С тем же «успехом» другой топоним Верховина можно интерпретировать как «верх (кого? чего?) овина». Или слово работ-яга (как труд-яга, дел-яга) расчленить как раб-о-тяга и связать конец этого слова с глаголом тянуть. Подобными этимологиями заполнено огромное количество статей и заметок в научно-популярных книгах и журналах»(Откупщиков)
И традиция эта восходит ко времени до новой эры. Так, римский грамматист Варрон (116—27 годы до н. э.) объяснял происхождение латинского слова lūna «луна», раскладывая его на части lū ( от глагола lūceō «светить») и -na (от лат. nox «ночь»).
И последователи находились, Так, доминиканцы— члены монашеского ордена святого Доминика (лат. Dominicus) этимологизировали название своего ордена dominicāni, переводя его как «псы господни» (лат. domini canes). И т.д.
Вот такие дела на нашем «хуторе»
А хутор — это «кто очередной»
Ефим Гальперин
10.12.2025 в 06:42
«не стоит вслух гордиться Реб Лазарь, тем, что Ваш мозг до сих пор плотно забит той песвдоисторической ерундой, которую Вы зазубрили в младенчестве? Начинайте думать самостоятельно, сэр».
*******************************************
Успешному сочинителю и самоуверенному наставнику Гальперину Ефиму не стоит приобщаться словом и пылом к активистам дискредитации еврейства и его возродившегося древнего языка.
Нет, он не антисемит, но цинично безразличен к теме и предмету своего наукообразного нигилизма.
Нет иврита и не было «иудаизма, который «СОЗДАВАЛСЯ» в 18 веке».
В его насыщенной членствами и титулами автобиографической справке есть и такое:
«продюсер этнических телевизионных каналов WMNB и RTN (США)».
Любопытно, что он продуцирует на тему этноса по имени евреи?
С уважением (пока ещё) Реб Лазарь
Л. Беренсон: …. Нет, он не антисемит, но цинично безразличен к теме и предмету своего наукообразного нигилизма. …
======
100%.
Уважаемый Лазарь Израилевич!
Ваше еврейское сердце отказывает Ефиму в антисемитизме.Соглашаясь с отсутствием евреев, следует ответить: кто был уничтожен в Шоа?
Верующий в его манихейский бред, но не утративший когнитивные способности, будет отрицать и антисемитизм. Не слишком ли цинично делать такие одолжения каждому проходимцу?
Автор — прекрасный образчик еврейского антисемита.
Конечно только Главный редактор и редакция может принимать статью к публикации, но мне немного жаль, что она, эту Историю отрицающая, появиласть прямо под шапкой
«Заметки по еврейской истории»
P.S.
А может автор — просто реинкарнация Георгия Герзона?
Вирульная конечно, обоим до 120!
О, Сэм! Наконец-то! А то я уже было заволновался за Ваше здоровье. Думаю, где же вы — лучший шамес бердичевской синагоги баалагул. Кто же будет тушить свечки после Маарива?
Сэм 10.12.2025 в 21:49
Автор — прекрасный образчик еврейского антисемита.
Конечно только Главный редактор и редакция может принимать статью к публикации, но мне немного жаль, что она, эту Историю отрицающая, появилась прямо под шапкой «Заметки по еврейской истории»
————————————
Сэм, позвольте спросить — а вы вероятно считаете древней действительной еврейской историей только вариант, изложенный в Торе (с казнями египетскими, проходом по дну моря, пылающим говорящим кустом и сорокалетним хождением по пустыне во главе с Моисеем и с питанием исключительно манной небесной и т.д.)? А всех, кто предлагает иные варианты истории считаете антисемитами? 😉
Владимир, откровенно говоря, я сильно удивился, прочитав эту Вашу реакцию на мою оценку статьи. Я уже не раз написал, но для Вас напишу ещё раз, объясняя мою позицию «стоя на одной ноге»
1 Нельзя современную геополитику основывать на границах, в которых жили наши с вами предки в те времена.
2. Нельзя отрицать связь нашего народа с этой Землей. Об этом написано в Декларации Независимости Израиля и автор, отрицая нашу историю, отрицает эту связь, а отрицая эту связь, отрицает право Израиля на существование. И это именно и есть самый настоящий антисемитизм. И 100% М…
И задам Вам встречный вопрос: живя много лет в Иерусалиме, Вы не ходили к Стене Плача, не клали между её камней записки?
P.S.
Откровенно говоря, увидев, что Вы решили вмешаться в эту дискуссию, обратив внимание именно на этот мой комментарий, я в первый момент подумал, что Вы решили объяснить автору, который только «писатель», но не читатель, что он малость ошибся, написав о моей скромной персоне.
Cэм — 11.12.2025 в 21:04
———————
(1) Сэм, в вашей реплике (10.12.2025 в 21:49) я оценки статьи не обнаружил. В этой реплике нет ничего кроме хамства в адрес автора.
(2) Я вам задал два простейших вопроса, а вы вместо того, чтобы на них ответить решили прочесть мне лекцию «стоя на одной ноге». Настаивать на ответе я естественно не могу, но ваша реакция на мою просьбу характеризует вас не с лучшей стороны.
(3) К Стене Плача я, естественно, ходил. Более того-водил к ней многочисленных наших гостей. А вот записок между камней никогда не оставлял. Надо объяснять почему?
Владимир,
1. Статья — МЕРЗОСТЬ, и невежество. При этом у Георгия Герзона получалось убедительней.
2. Ваше нежелание отреагировать на оскорбление меня автором характеризует Вас с самой лучшей стороны
3. ИМХО воинственный безбожник ничем не отличается от религиозного фанатика
Вы азохн вэй, таки да стоите на одной ноге. Заметна, дядя Сэм, нескладуха между пунктами первым и вторым в вашем послании многоуважаемому Владимиру. То есть, вы в первом пункте утверждаете, что нельзя предьявлять право на территории на основе Танаха? Так я Вас понимаю? Но в пункте два… Про связь народа с Землёй, таки да, есть в Танахе, но ведь там нет географических координат. И потом вы — почётный шамес бердичевской синагоги балагул должны относиться к Танаху как к духовному тексту, а не как к аутентичному историческому документу. Потому что в таком случае вы атеист. И класть записки в котель для вас должно быть нонсенсом. Кстати, а знаете ли вы что в обязанности шамеса (он же завхоз синагоги) входит слежение за тем, чтобы не плевали на пол и будить раввина, который задремлет во время молитвы.
Читаем (вдумчиво!):
… потеряться было бы ей, этой пьесе, среди множества подобных.
Но в это время выходила на оперативный простор католическая церковь, которая возникла одновременно с появлением в XIV веке н.э. отпочковавшегося от авраамического монотеизма Христианства. В середине XVII века это уже была мощная наднациональная корпорация — Римско-католическая церковь (Ecclesia Catholica Romana). Она обладала огромными финансовыми запасами (ограбление сефардов, то есть жидов, Juden Иберийского полуострова, получение значительной части прибыли от начавшегося грабежа Испанией и Португалией их заокеанских колоний). И ко всему этому опирались католики на штыки лучших на то время армий Европы. Сначала испанской, а затем австрийской.
Для обеспечения успеха в дальнейшей глобальной экспансии оставалось вбить в массовое сознание миф о величии Римско-католической церкви. И для этого надо было переписать мировую историю под себя любимую. Вот тут-то, стараниями идеологов-иезуитов, деяния Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации, увы, коллапсировавшей в середине XV века (падение Рима на Босфоре 1453 год), были приписаны вымышленной в XVI веке Римской империи (Западной и Восточной).
Оформлением задумки в XVI-XVII веках занимались Юлий Помпоний Летус, изложивший историю Римской империи и Византии с III по VII век в своем труде «Caesarii»; Иоганнес Куспиниан, написавший произведение «История римских цезарей» («De Caesar ibus atque imperator ibus roman is opus insigne») и, конечно же, «Дезидерий» Эразм Роттердамский. Античную Грецию придумал тогда же Виссарион Никейский. Термин «Византия» впервые был использован в 1557 году, когда немецкий историк Иероним Вольф опубликовал свой труд Corpus Historiæ Byzantinæ — сборник поддельных исторических источников. Затем, уже в XVII веке, как грибы после дождя, возникнут труды целой плеяды как отдельных писателей-фантастов, так и целых коллективов с псевдонимами Сенека, Тацит, Тит Ливий («История от основания города» Ab Urbe condĭta), Светоний, Плиний Старший и Младший, Иосиф Флавий и т.д., выполнявшим заказ иезуитов и воспевающих Римскую империю.
В основу всей этой тщательно продуманной мистификации были заложены три лжи, три фейка, три симулякра:
Древность христианства (как бы I век н.э.).
Парадигма «Античный Рим и Римская империя — очаг европейской цивилизации и католическая церковь — её наследница и продолжатель процесса цивилизации».
Тормоз процесса цивилизации — «еврейский народ». Мол де жиды Juden — никак не социальная общность, которой мир обязан нынешней цивилизацией по праву называемой Иудейской, а вредный народец, давно паразитирующий на теле человечества.
Эти мифологемы были закреплены внедрением в массовое сознание в виде единственно верной истории мира — версии, сколоченной католиками в XVI-XVII веках н.э. из фрагментов настоящей истории, старательно утопленных в массе фальсификаций. Ведь то, что каноническая история мира обильно нафарширована религиозными мотивами, а движущими силами её предстают исключительно религиозные предпочтения, а вовсе не экономика, которая на самом деле со времён неолита является первопричиной всех процессов в социуме, плюс утверждение, что своей цивилизацией мир обязан католической церкви, — всё это, несомненно, свидетельствует, что писана эта история по её заказу.
В XIV веке на полуострове расцвела поэзия и проза на языке ладино. Тогда-то и были сочинены ностальгические поэмы о потерянной метрополии Ромеи: «Одиссея» и «Иллиада».
_________________________________________
И меня еще некоторые обвиняют в «фоменковщине» и»задорновщине»!
Нет М.Носоновского на автора!
Дорогая Инна!
Это просто теоретические построения на тему «что было бы, если бы… И в этих построениях автор довольно последователен.
«построения на тему «что было бы, если бы… » однажды привели к «Протоколам сионских мудрецов». Автор нигде не сообщает, что сочиняет фэнтези. Завтра на него будет ссылаться такая мразь, что эту фальшивку тоже судить придется. Но тут хотя бы автор известен.
Хавэр, вы забыли сегодня сдать ежедневную донорскую порцию желчи. Старайтесь не забывать!
Да вам-то зачем? В своей булькайте, только осторожнее, не захлебнитесь.
во первых, Уважаемая Инна, романтичные люди as you практически лишены любопытства. У них нет желания докапываться до сути вещей, они довольствуются поверхностными знаниями, которые они заучили в различных учебных заведениях — от детского сада до академических институтов.
СЛЕДСТВИЕ из этого постулата для русскоязычной аудитории: упоминание Фоменко — свидетельство крайней дремучести автора комментария, спешащего выставить это напоказ.
А в тему романтики: Вы даже не представляете, произведения Гомера впервые увидели свет только в конце XV века. Официально изданы во Флоренции только в 1480 году. И «Илиада», и «Одиссея» похожи на сказания средневековых трубадуров, но только об эллинах. Они были изданы на ладино, диалекте арамейского языка, а затем переведены на поздний греческий. Автор поэм — испанец Алессандро с псевдонимом «Гамаро». Боюсь, что только тогда и появилась греческая письменность. Осмелюсь утверждать, что «Гомер» — это не имя собственное, а термин, обозначающий способ передачи художественных и духовных текстов при отсутствии письменности «аэдами» (от греч. ἀοιδός, aoidos — певец) — певец, древний эллин — сказитель народных песен, легших в основу античного эпоса. На арамейском — первом универсальном языке в Ойкумене) Хамер גואומר — два слова, где גו «ходить» и אומר «рассказывать». Все эти «аэдами» были представлены в виде одного персонажа, которому термин, обозначающий устный способ распространения поэзии, стал именем собственным — «Гомер». Чтобы никто не удивлялся, почему не осталось письменных источников, придумали идею, что Гомер был слепым.
Это, конечно, фэнтези, но доброе в отличии от фоменковщины. Проблема фэнтези, что она путается в показаниях. То есть никогда не доказывает ни одного своего ошеломляющего аргумента, это как бы итак должно быть всем понятно, зачем доказывать.. А я вот новенький и прошу автору разъяснить откуда взяли вот этот пассаж: «Не путать с выдуманными в XVII веке Римской империей (Западной и Восточной), Античной Грецией и Финикией», а главное чем это недостовернее выдуманной автором в 21-м веке Ромейско-Эллинско-Иудейской цивилизации, и так во всём в этом странном тексте:)) Желаю автору, чтобы его не побили историки.
Римская империя была придумана на бумаге в 16 веке н. э. следующими лицами: Юлий Помпоний Летус, изложивший историю Римской империи и Византии с 3 по 7 век в своем труде «Caesarii»; Иоганнес Куспиниан, написавший произведение «История римских цезарей» («De Caesar ibus atque imperator ibus roman is opus insigne»); и, конечно же, Дезидерий Эразм Роттердамский. Именно последний, увидев, как легко публика подсела на симулякр «Римская империя», написал известное произведение «Похвала глупости». Античную Грецию придумал в 15 веке н. э. Виссарион Никейский. Термин «Византия» впервые был использован в 1557 году, когда немецкий историк Иероним Вольф опубликовал свой труд Corpus Historiæ Byzantinæ — сборник поддельных исторических источников. А про историков… ВЫ меня сильно рассмешили. Включите свой здравый смысл. Задайте сами себе вопрос — что такое факт? Все современные историки и музейщики делятся на три группы. Одни, и таких большинство, ничего не знают и ничего не понимают. Другие все выучили, но ничего не понимают. И, наконец, те, кто все знают и понимают, но молчат, чтобы не потерять свое положение в обществе и средства к существованию. Поверьте, я знаю традиционную историю не хуже многих людей. Но в отличие от них я любопытен. У ленивых людей любопытства практически нет.
Это, конечно, фэнтези, но доброе в отличии от фоменковщины.
——————————————
Вот, наконец, сказаны правильные слова. Хорошо бы автору, кинематографисту по специальности, снять соответствующий фильм. Уверен, он бы имел успех, даже больший, чем когда-то «Воспоминания о будущем».
Я читала книгу раньше, но выделить места , недавно дополненные и обновленные — это непосильная задача. Я вам и раньше говорила, что у вас проблемы с систематизацией. Вот и в этой главе по сути три темы, собранные в кучу:
1. Язык.
2. Мировая роль в создании цивилизации некоего населения, очень похожего на евреев, но не евреев. (А кто же входил в эти социально-промышленно-торговые корпорации, объединенные моноистической верой, помимо людей, очень похожих на евреев? Ну, наверное были охранные службы, перевозки, наемные работники но… в общем вы понимаете… ничего нового под луной.
3. Замечательный разбор « Венецианского купца»
на три подглавки были бы разные комментарии. Мой отзыв — хоть и критический, но положительный. В какие-то глубины вы проникли.
всё вы, Уважаемая Ася, не можете уйти от стереотипа, что евреи это этноним. А ведь и книгу мою читали. Всё дело в том, что вы сидите на иглетрадиционной еврейской истории, которой до 17 века не было, как и самонго термина «Еврей» или Jew. Дело в том, что католическая церковь, продолжая информационную войну за экономическое, духовное и культурное доминирование, довольно рано столкнулась с трудностью: даже придумав «иудейский народ», стереть из памяти прежнее социальное содержание понятия «иудей» и окончательно превратить его в этноним не удавалось. Тень Ромейско-Эллинско-Иудейской цивилизации и её элитыиудеев продолжала витать в социуме, напоминая о себе.
Иезуиты нашли изящное решение: переопределили сам термин, тем самым изъяв его исходную социальную сущность. Слово «иудей», которое прежде настойчиво внедрялось ими как обозначение «иудейского народа», мол, де прозванного так (как уже указано выше) по названию страны проживания — Иудеи (на самом деле выдуманной в XVII веке н.э.), к концу XVII — началу XVIII века стало постепенно вытесняться старофранцузским le Juif (שֵׁד «жид» Yud), из которого в английской транслитерации образовалось Jew. В Германии же сохранились формы Jude и Juden — они перешли в основанный на идиш немецкий язык.
В русском языке произошла иная метаморфоза: слово «иудей» было заменено на «хеврей» — форму притяжательного прилагательного с окончанием -й, означающего «чей?», то есть буквально — «член Хеврэ» (военно-торговой компании Ромеи). Со временем начальный звук х- исчез, и закрепилось привычное «еврей». Так сформировалась знакомая нам терминологическая пара: в обиходе укоренились якобы этнические обозначения — еврей / евреи / еврейский народ Jew / Jews / Jewish people, а слово «иудей» стало восприниматься исключительно как религиозный маркер — обозначение инаковерующего, антипода духовного христианина, адепта не «истинной веры».
И чтобы закрепить этот маркер в массовом сознании, требовалось наличие конфессии — той самой «неистинной веры». Её название должно было соотноситься с именованием её адептов. Так оформилось название нового вероучения — Иудаизм, которое приняло предложенное католиками разграничение: термин «иудеи» остался за выдуманными древними евреями — дескать, по месту их жительства в Иудее.
А затем, мол, произошли всякие войны с последующим рассеянием по миру и в диаспоре они, сменив место обитания, якобы перестали быть «иудеями» и превратились в «евреев».
При этом непросто далось название «иудаизм». Что только потом не накручивали адепты нового вероучения, чтобы отмежеваться от нежелательного покровителям соционима «иудеи». Они стали кокетливо втемяшивать публике, что, мол, это имя сына одного из основателей еврейского народа Иакова — Иегуды Yehudah. Но ведь согласно Первоисточнику — Пятикнижию Моисееву The Pentateuch — у патриарха первым отпрыском был Реувен. Следом родились Шимон и Леви, и лишь за ними — Иегуда. При этом строгий закон наследования власти по первородству — статус בן-בהורה бен-бахора — никто не отменял. О, вам и в голову не придёт, сколько было насочинено, чтобы вывести из игры братьев — предшественников Иегуды (см. Паралипоменон, 1 Пар. 5:1–2). Выглядит это, мягко говоря, малоприятно. Ещё один принципиальный момент. Как уже упоминалось, иудаизм возник как религиозная институция, ограниченная этническими рамками. И это, мягко говоря, странно. Ведь любая новая религия, едва появившись, обычно страдает манией величия: ей подавай весь мир. А здесь — наоборот: узкая направленность на конкретную аудиторию. Ну, просто секта.
«Но ведь согласно Первоисточнику — Пятикнижию Моисееву The Pentateuch — у патриарха первым отпрыском был Реувен. Следом родились Шимон и Леви, и лишь за ними — Иегуда. При этом строгий закон наследования власти по первородству — статус בן-בהורה бен-бахора — никто не отменял.»
Строгость этого закона смягчалась необязательностью его исполнения. По умолчанию, право первородства было у старшего сына — но согласно тому же первоисточнику, уже сложилась традиция, по которой отец мог передать это право младшему (что сделали и Авраам, и Исаак).
Ефим,
А когда стали праздновать Песах, Суккот и Хануку?
Уважаемая Ася. Вы же, как-никак, человек пишущий, а тут вдруг про кучу. Отвечу примером из Дениса Драгунского: ПЕРЕСКАЗ И ЦЕЛЕВАЯ АУДИТОРИЯ
«Вчера встретил в сети такой вопрос: как пересказать канадскому мальчику 9 лет «Пиковую даму» Пушкина (кажется, мальчик увидел афишу оперы)? Все попытки пересказа натыкались на десятки вопросов: Что такое «графиня»? Что такое «приживалка»? «Что такое «Россия при царе?» и так далее. Сюжет тонул в подробностях, в реалиях, в историческом контексте.
Недостаток всех пересказов — нагромождение подробностей среды, которая чужда слушателю, в данном случае — девятилетнему канадскому мальчику.
А всякие штучки типа «в столице Российской империи городе Петербурге, в начале XIX века», «инженер-офицер немецкого происхождения по фамилии Германн», «бедная приживалка Лиза», «старая графиня когда-то дружила со знаменитым магом Калиостро» — только сбивают с толку иностранного ребенка.
И не только иностранного, да.»
Так вот для того, чтобы объяснить о фиксации какого момента я говорю, Вам, как и другим читателям с настоящей историей иудеев не знакомым (то бишь иностранным ребёнкам), нужно её рассказать. И про величие языка ваших предков и про их великую роль в возникновении цивилизации, в которой мы живём и которая, увы, подходит к концу по причине родовой травмы. А разбор пьеесы… Точнее эволюции отношения к пьесе — это просто пример к вышерассказанному.
При всем уважении, Aharon L., Реплика «Откуда вы это все берете?!» вторая по забавности. Первая — «Мне бы это и в голову не пришло!» Это какое-то саморазоблачение! Плюс хамский тон. Плюс детское стремление разделить комментаторов на группы, разложить по привычным полочкам и тогда уже начать чехвостить. Буду к вам присматриваться.
Да, да, присмативайтесь. Особенно к хамскому тону. Он никуда не уйдет. А как же еще привлечь ваше внимание?
Хотелось бы узнать, по каким критериям идиш и ладино зачислены в диалекты арамейского. Кстати, Гибралтар происходит от арабских слов «Джебаль Тарик» в их испанском произношении. Означает «Гора Тарика», а Тарик, он же Тарик ибн Зияд, командовал арабами во время завоевания Пиренейского полуострова. И где там арамейский?
То что вы Скептик, это нормально, это полбеды. А вот Поверхностность — это беда. Ну когда людям вроде вас станет стыдно: заглянули в Википедию и вещаете. О происхождении названия Гибралтар — десятки исследований. Это древняя история. А Геркулесовы столбы? Что вы о них прочли в Википедии или иже с ней? Тоже с арабским завоевателем связано?
Продолжение Скептику:
… он построил крепость, которую назвали по имени своего правителя «Джебель-ат-Тарик» (Гора Тарика). Со временем это название упростили до «Джибралтар», которое позже, естественным путём упростилось до слова «Гибралтар».
Так гласит мусульманская легенда. Скептику она нравится больше. Почему? Не должен ли он как Скептик, подвергнуть скептицизму эту легенду хотя бы потому, что во время Реконкисты короли Испании безжалостно уничтожали все названия, которые могли напоминать о времени господства мавров? Вряд ли они сохранили бы память о завоевателе. И где вообще этимологическое, да хотя бы и фонетическое, сходство между «Тарик ибн Зиян» и «Гибралтар?» Тут явный «пришей кобыле хвост!»
уважаемый скептик, смею скептически отметить, что до15 века на территори Иберийского полуострова арабов не наблюдалось от слова совсем. Ни тариков, ни кариков, ни шмариков. Была военно-торговая компания Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации. Назывались эти компании по всей Ойкумене на арамейском Хевре (восточноевропейское призношение), Хебре (западноевропейское) и Хабиру (Азия). Так вот на Иберийском полуострове действовала Хебре «Сфарад». И там многие топонимы построены на основе термина «хебре», начиная с названия самого полуострова: Иберийский/Хебрэйский — חֶבּרֶה. Да и название реки «Э́бро» חֶבּרֶה и город Гибралтар (ХеБрэ лтер: אל + תרועה + חֶבּרֶה — буквально «Хебрэ + глас Божий») свидетельствуют об интеграции корпоративного наименования в географию. Компания занималась торговлей. Это был мощный хаб — перекрёсток — Европа-Африка и острова Атлантического океана. А ещё компания — хебряне, сефарды, иудеи (не евреи. такого этноса не было) добычей руд и металлообработкой: на Иберийском полуострове были значительные запасы медной, оловянной, железной руды, серебра и золота. Возводились дворцы и замки, прокладывались качественные ромейские дороги, мосты, акведуки, развивалось орошаемое земледелие. Выращивались рис, финики, гранаты, сахарный тростник; широко развивалось виноградарство и виноделие; ткацкий промысел; производился качественный шёлк. Компания контролировала мощный транспортный узел, взимала пошлины и налоги, значительная часть доходов направлялась в метрополию, остальное шло на развитие самой компании. В XIV веке на полуострове расцвела поэзия и проза на языке ладино. Тогда-то и были сочинены ностальгические поэмы о потерянной метрополии Ромеи: «Одиссея» и «Иллиада». Именно на Иберийском полуострове, где строились корабли, способные пересекать Атлантический океан, в XIV веке собрались беженцы из коллапсирующей метрополии вокруг Рима на Босфоре — те, кто был готов к Новому массовому Исходу в уже открытую к тому времени Америку. Проект назывался «Эльдорадо» (El Dorado), где: «Эль» (אל) на арамейском языке — Бог; «Ор» (אור) — свет, солнце, золото.
На языке идиш этот проект назывался «Голдене Медине» (מדינה זהב) — Золотая страна.
Статья — безграмотный бред.
Происхождение и развитие библейского иврита
1. Семитская основа
Библейский иврит относится к северо-западной ветви семитских языков (также известной как ханаанская группа).
В эту же группу входили:
финикийский,
моавитский,
эдомитский,
аммонитский,
угаритский (частично).
Все эти языки имеют общие корни, структуру и тип письма.
2. Ханаанская база (1200–1000 гг. до н. э.)
Истоки иврита восходят к языку ханаанских племён, живших на территории современного Израиля, Палестины, Ливана и части Сирии.
Около XIII–XII вв. до н. э. в этом регионе происходитрасщепление праханаанского языка. Один из его вариантов — древнееврейский — начинает постепенно выделяться как язык племён Израиля.
3. Ранние надписи (X–IX вв. до н. э.)
Первые памятники древнееврейского языка относятся к эпохе раннего Израильского царства:
надпись из Гевера,
надпись из Силоама (VIII в. до н. э.),
календарь Ге́зера,
надписи на глиняных остраконах.
Эти тексты показывают, что язык уже полностью оформился как самостоятельный.
4. Золотой век — язык Танаха (IX–VI вв. до н. э.)
Собственно библейский иврит — это язык, на котором была написана большая часть Танаха (Ветхого Завета).
Особенности этого периода:
богатая поэтическая форма (Псалмы, Пророки),
чёткая морфология: корень из трёх согласных,
развитая система времён и видов,
использование древних семитских поэтизмов.
Считается, что большая часть текстов создавалась между VIII и III вв. до н. э.
5. Влияние Вавилонского плена (VI–V вв. до н. э.)
После плена и возвращения из Вавилона:
иврит постепенно перестаёт быть разговорным,
его вытесняет арамейский (именно тогда!!!!), язык административный и международный.
Но иврит продолжает использоваться: в культовых текстах, в литературе, в пророческих и исторических книгах. Некоторые позднебиблейские тексты (Екклесиаст, Хроники) уже демонстрируют элементы позднего, более «арамизированного» иврита.
6. Переход к литературному языку (IV в. до н. э. – II в. н. э.)
В эллинистическую эпоху: разговорный язык — арамейский, иврит сохраняется как язык Писания и богословия. Появляется Мишнаитский иврит — язык Мишны и ранних раввинических текстов (I–III вв. н. э.). Он сильно отличается от библейского: другая грамматика, новые слова, влияние арамейского и греческого.
7. Средневековый этап: язык комментаторов (VI–X вв.)
В эпоху масоретов (Тверия, VI–X вв.) происходит фиксация и сохранение библейского текста:
введение огласовок, определение точного чтения,
формирование «классического» вида Библии (Танаха), который используется до сих пор.
8. Современный иврит
Современный литературный иврит (иврит бен-йегудовской реформы XIX–XX вв.) основан на библейском, но: включает множество элементов из мишнаитского периода, впитывает новые слова (славянские, немецкие, английские), модернизирует грамматику.
Таким образом, современный язык — прямой наследник библейского, но не его точная копия.
Библейский иврит возник: из праханаанского языка (XIII–XI вв. до н. э.), оформился как самостоятельный (X–IX вв. до н. э.), достиг классического вида в текстах Танаха (VIII–VI вв. до н. э.), сохранился как литературный язык в эпоху арамейского господства, был законсервирован масоретами (VI–X вв.),
стал основой современного иврита (XIX–XX вв.).
Ау! Для тех кто в танке, да ещё с поломанным шлемофоном, но числит себе историком. Поверьте, не стоит вслух гордиться тем, что Ваш мозг до сих пор плотно забит той песвдоисторической ерундой, которую Вы зазубрили на ускоренных курсах повышения еврейства, а то и восе -шамесов синагог. Начинайте думать самостоятельно, хавер. По секрету: иврит — упрощённый арамейский сколоченный для написания инструкций и уставов.Никогда не был разговорным языком пока не появился Бен-Иегуда, который постарался придать этому канцеляриту по пределённым причинам канонизированному в 18 веке созданным в это время иудаизмом, как язык еврейского народа, функции разговорной речи. И опирался достопочтимый реб Элиэзер при этом как раз на разговорный арабский язык, который происходил тоже из арамейского. К слову, вся высокая ивритская поэзия и литература исполняется на арамейском языке, почерпнутом из аутентичной Торы и литургических текстов сохранившихся благодаря караимам и использованных при написании Танаха в том же 18 веке.
Не надо так серьезно. Автор — шутник. Он просто проверяет нас на вшивость.
Такое ощущение, что появился новый мишугас: все от арамейского.
«На основе арамейского алфавита сформировались алфавиты всех европейских и значительной части неевропейских народов. Более того, большинство современных языков — это, по сути, диалекты арамейского»
————————————————
Ну, при такой исходной позиции, взяв это за аксиому (постулат), дальше все логично.
Значит, санскрит — это неправильно.
А вы уважаемый, глядя в зеркало, задайте себе простой вопрос: а из-за чего бы это санскрит из глубинки Индостана приняли в мире? А вот Арамейский язык был язык торговли, религии и повседневности — удобный, универсальный, функциональный. Арамейский никто не навязывал; его приняли потому, что он работал, как сегодня английский. В отличие от санскрита и прочих «претендентов на первородство», у арамейского была весомая причина для широкого распространения: его знание давало прямую экономическую выгоду. А значит — становилось необходимостью. И всё логично: никто не учит чужой язык просто так, без выгоды.
«А вы уважаемый, глядя в зеркало, задайте себе простой вопрос: а из-за чего бы это санскрит из глубинки Индостана приняли в мире?»
————————————-
Да никто не принял санскрит. Просто так случилось, что многие из нас, воленс-ноленс, произошли оттуда вместе с языком.
То есть вы оттуда. Приглядитесь, пожалуйста, Пятнышко во лбу у индусов называется бинди (или тилака) – это религиозный и культурный символ, обозначающий «третий глаз», центр духовного видения. А ещё поузнавайте про археолингвистику, пожалуйста.
Про Шекспира (или “Шекспира”!) — полностью и горячо согласна! Пишут, что главный персонаж в этой группе был Френсис Бекон. И вот что интересно. Это была совершенно иная от нас цивилизация, так? И в то же время похожая — по отношениям, по неприязни. И спрашиваешь себя, не потому ли такая похожесть, что человечество управляется одними и теми же запланированными предписаниями, существует в одной и той же программе. Кнопочки и клавиши (о которых было выше) в любой программе выполняют определенное количество команд. Вот об этом было бы интересно поговорить, (хоть и можно нечаянно скатиться немного в инфернальное), а не о линейном якобы развитии якобы архаистического мышления, якобы породившего человеческий язык. Это я не о вас, у нас тут есть любители простоты.
Ася Крамер
— 2025-12-08 23:34:43(640)
Кнопочки и клавиши (о которых было выше) в любой программе выполняют определенное количество команд. Вот об этом было бы интересно поговорить, (хоть и можно нечаянно скатиться немного в инфернальное), а не о линейном якобы развитии якобы архаистического мышления, якобы породившего человеческий язык. Это я не о вас, у нас тут есть любители простоты.
____________________________________
Это, как я понимаю, камешек в мой огород. И не в первый раз уже. И опять одни намеки, недомолвки, — «догадайся, мол, сама», как поется в песне из репертуара хора Пятницкого. То ли дело, когда вы писали про планету Нибиру и аннунаков – там было все ясно и понятно. Не могли бы и на этот раз изложить свою концепцию?
Рада появлению замечательного автора Ефима Гальперина. Начитанный, увлеченный, настоящий исследователь! Ефим, приветствую ваше появленеие с симпатией, переходящей в обожание!
Я давно читаю Ефима и в основном согласна с большинством его доводов . Мне только кажется забавным, что он придает такое масштабное внимание самым малозначащим фактам. Которые не только ничего не меняют в общей картине, но даже ей не противоречат.
Например, язык не иврит, а арамейский. И что? И кто этого не знает. Подскажите, как далеки они друг от друга? Соответствуют ли они разным эпохам? Как русский и старославянский. Как итальянский и латынь? Может, в этом все дело. Вы сами называете носителей языка людьми моноистического авраамического вероисповедания. Так что же тут неясного? Почему это “открытие” должно напрягать? В моем родном Кишиневе мама рассказывала, вот здесь была синагога таких-то, не помню, кажется ткачей. Но никто не сомневался, что это была еврейская синагога. То есть это давний порох вы, по моему разумению, тратите зря. Может, вы хотите о генетике поговорить? Нет? Я так и думала.
Моя вторая претензия — более серьезная. С того далекого времени, когда вы стали осваивать эту тему, много чего изменилось. Жизнь развивается так, как будто кто-то нажимает некие кнопки. И ситуация МОМЕНТАЛЬНО меняется. Так кто-то (!) нажал кнопку “еврейский вопрос”, затертую от частого употребления, и в одночасье самые лучшие в своем деле, самые популярные в наших кругах медийные фигуры сталь отъявленными антисемитами. Матрица сменилась и готовит нам всем много других сюрпризов. ИИ, подаренный людям от чьих-то щедрот, та еще троянская лошадка. И одновременно подсказка
שד — на иврите женская грудь, молочная железа, סרטן השד — sartan hashed — рак груди
И опять это пристальная скрупулезная фальсификация и подтасовка попадает сюда. Ее даже отпетые антисемиты игнорируют. И то сказать, эта длительная рецидивирующая обсессия — хороший материал для психолога, как минимум.
отличникам ульпанов и других курсов по интенсивному изучению иврита не стоит ожидать стопроцентного совпадения смысловых значений изображённых слов. Тем более, что иногда смысл слова на арамейском языке совершенно противоположен значению того же слова в иврите, который является довольно облегчённой версией арамейского. Так, например, корень שכח шаха́х в иврите имеет значение «забыть» и часто означает «случайно оставить вещь», «потерять». В арамейском же этот корень имеет значение «найти».
Извините, Ефим, пропустил вашу тавтологию. Придется ответить: — Нет, это не современный иврит, это ТОРА. Подробности:
В Танахе слово «שד» (Шаддай) — это одно из имен Бога, означающее «Всемогущий», которое часто используется вместе с «Эль» (Бог Всемогущий) или отдельно, особенно в Книге Иова, и не имеет отношения к демоническим «שדים» (шади) из более поздних традиций, которые являются искаженным прочтением.
Происхождение: Предполагается, что оно связано с «шад» (מַה-שֶׁד, «что за [сила]!») или «шад» (שַׁד, «грудь», как символ питания и силы).
Таким образом, «שד» в Танахе, как правило, относится к Богу Всемогущему, питающему силой.
Бэмидбар (Числа) Глава 11
שָׁ֩טוּ֩ הָעָ֨ם וְלָֽקְט֜וּ וְטָֽחֲנ֣וּ בָֽרֵחַ֗יִם א֤וֹ דָכוּ֙ בַּמְּדֹכָ֔ה וּבִשְּׁלוּ֙ בַּפָּר֔וּר וְעָשׂ֥וּ אֹת֖וֹ עֻג֑וֹת וְהָיָ֣ה טַעְמ֔וֹ כְּטַ֖עַם לְשַׁ֥ד הַשָּֽׁמֶן :ח
Бэмидбар (Числа) Глава 11
8. БРОДИЛИ ЛЮДИ И СОБИРАЛИ, И МОЛОЛИ МЕЖ ЖЕРНОВОВ ИЛИ ТОЛКЛИ В СТУПЕ, И ВАРИЛИ В ГОРШКЕ, И ДЕЛАЛИ ИЗ НЕГО ЛЕПЕШКИ; И ЕГО ВКУС БЫЛ КАК ВКУС ЖИДКОГО МАСЛА.
— учители наши толковали так: [לשד лешад это ל+שד ле+шад] от слова שדים шадаим «грудь [женщины]» (из комментария к Торе в издании Хабада)
Если будет необходимость, я разверну хронологически ваш манихейский бред. Далеко не случайно в самом начале «своего творческого пути» вы отменяете (именно так) общепринятую всеми конфликтующими сторонами хронологию без каких либо аргументов, подобно все вашим предшественникам.
В современном иврите 90% корней — танахические с упрощенной для современной ситуации семантикой. Это факт, даже если вы 1000 раз солжете, как палестинцы в ООН.
Многоуважаемый AhAron L.
Хаг Ханука самеах!
Ваша достойная и убедительная отповедь фабрикатору антиеврейской истории стоит нашей общей благодарности.
Забавы господина Е. Гальперина особенно неуместны на фоне австралийской трагедии.
Будьте здоровы и благополучны.
И вам здоровья, благополучия и радости в дни Хануки и в другие дни.
Эмилия Ланьер была привлекательной куртизанкой. В этом качестве она сыграла значительную роль в жизни автора шекспировских произведений (кто бы им ни был), что нашло отражение в творчестве Шекспира — она фигурирует в его сонетах и пьесах (а также в произведениях Бена Джонсона, возможно, и других авторов). Версию, что она была автором отдельных творений Барда, развивает англичанин Джон Хадсон (выпустил книгу) и некоторые другие, скажем так, не очень серьёзные шекспироведы.
О портрете Ланьер, который приведён в статье. Раньше предполагали, что эта работа художника Николаса Хиллиарда (1593) действительно портрет Ланьер . Но теперь специалисты считают, что изображена фрейлина королевы по фамилии Холланд (так гласит надпись в лондонском музее Виктории и Альберта, где хранится картина).
В 1611 году фамилия Ланьер всплыла с совершенно неожиданной стороны: вышел, не вызвав никакого отклика, серьёзный поэтический сборник «Славься Господь Царь Иудейский», на титульном листе которого в качестве автора значилась «Эмилия Ланьер, жена капитана Альфонсо Ланьера». Открывали книгу обращения к самым высокопоставленным леди Англии, начиная с королевы Анны и её дочери, с которыми капитанша, оказывается, была на дружеской ноге.
Центральной в этом поэтическом сборнике была религиозная поэма, в которой на историческом и библейском материале отстаивалось достоинство женщин; обличалось социальное неравенство женщин, развенчивались предрассудки об их изначальной греховности. Поэтому поэтесса считается одной из первых феминисток.
Заключало этот сборник обращение «К сомневающемуся читателю», в котором автор объясняла, что она выбрала такое название для своего опуса, потому что оно ей приснилось. Остаётся открытым вопрос: действительно ли Эмилия Ланьер автор данного сборника, или это ещё одна мистификация? Есть разные мнения, загадка окончательно не разгадана.
В 2015 г. в США вышел перевод этой книги на русский. Его выполнили проживающая в Америке бывшая харьковчанка Ирина Кант вместе со своим отцом Львом Кантолинским. Ирина Кант — независимый исследователь-шекспировед и поэт (см. сайт Стихи.ру).
Написано как всегда прекрасно!!! Для пользы дела и истины для, то о чем пишет автор необходимо рассказывать детям начиная с младших классов-иначе все их знания и понимание о хебрянах (настоящим предкам евреев) и о том, кем на самом деле был Уильям Шекспир, будут на уровне того, что вдолбили в головы современных людей сочинители Торы, мастера пера католической церкви и многочисленные «литературоведы». А о существовании Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации наши дети вообще никогда не узнают. Маленькая ложка дегтя (из вредности) — при чтении статьи мне показалось, что где-то я всё это уже читал. И я не ошибся — в одной из глав замечательнейшей книги ««Эти», или Кому принадлежит патент на изобретение: «Еврейский народ»? обо всем этом уже рассказано. Допускаю, что Президент США Дональд Трамп своим высказыванием заставил автора вернуться к теме, вижу что автор немного переработал текст, дополнил красивыми иллюстрациями и деталями, но…
так вы, Уважаемый Владимир, надеюсь, обратили внимание, что текст не просто переработан а дополнен и усугблён новыми доказательствами.
Ефим Гальперин 10.12.2025 в 06:35
——————-
Уважаемый Ефим, естественно я обратил внимание на то, что «текст не просто переработан, а дополнен и усугблён новыми доказательствами.» Тем не менее было бы здорово, если бы авторы, развивающие тему предыдущих исследований, не забывали о этом упомянуть. Ну что-нибудь вроде:
In our previous work we reported… The published material has been supplemented with new evidence…As we have already written …
Надеюсь вы понимаете, что это маленькое замечание относится не только к вам 😉
Да, да, усугублен! Еще как усугублен, пригублен и загублен!
לאדינו, ладино (https://eleven.co.il/jewish-languages/other-jewish/11527/)
«Большая часть словаря и грамматической структуры еврейско-испанского языка восходит к диалектам испанского языка средних веков, хотя прослеживается и сильное влияние каталанского и португальского языков. Влияние иврита проявляется в основном в сфере религиозной терминологии. Лексика еврейско-испанского языка содержит значительное количество заимствований из турецкого, арабского, французского и итальянского языков.»
Никакого отношения к арамиту, кроме некоторых слов, заимствованных ивритом, ладино не имеет. И это только одно, не самое существенное искажение. Неопределенная рубрика «Грех антисемитизма» позволяет отнестись к фэнтези, как к документальному исследованию. Это практически фальсификация, по типу текста попадающая в один кластер с «Протоколами» и т.п.
С учётом того, что два традиционных столпа исторической науки — архивистика и археология — обладают высокой степенью уязвимости и легко становятся жертвами самых разнообразных фальсификаций, в данном исследовании используется альтернативный метод — реконструкция событий на основе лексики. Это археолингвистика (она же палеолингвистика). Метод суверенный, независимый и, в отличие от других, практически не подвержен ангажированности. Ведь слово — это не просто набор звуков или букв. Это языковой знак, носитель конкретного смысла. Не существует ни одного слова, термина, топонима или имени собственного, которое изначально не имело бы определённого значения. Если в современном языке этот смысл утрачен или не прослеживается, это может означать лишь одно: перед нами — калька с другого языка, на котором изначальное значение было очевидным. Попытки выводить этимологию из латыни, ссылаться на мифический «старофранцузский» или уповать на универсальность санскрита, как правило, не выдерживают серьёзной критики. В подобных случаях у слов просто отсутствует искомое значение — их семантическое ядро оказывается пустым. Тем временем археолингвистика, применяя лингвистический подход к исследованию предметов, институтов, обрядов и явлений, уже в последние десятилетия пришла к поразительному выводу: вся культура и всё цивилизационное пространство восходит к единому языковому источнику. Во всех языках выявлены обширные пласты лексики, основанные на одних и тех же корнях. И, вопреки устоявшимся представлениям, этот язык — вовсе не санскрит. Этот язык — Арамейский язык с его первым в мире фонетическим алфавитом (Финикию придумали в 16 веке н.э.), который изначально вёл себя экспансивно, уверенно и безостановочно расширяя свою территорию. Он был относительно простым в грамматике и легко адаптировался к местным диалектам. Это способствовало его принятию в разных регионах. Потому что это был язык торговли, религии и повседневности — удобный, универсальный, функциональный. Арамейский никто не навязывал; его приняли потому, что он работал. В отличие от санскрита и прочих «претендентов на первородство», у арамейского была весомая причина для широкого распространения: его знание давало прямую экономическую выгоду. А значит — становилось необходимостью. И всё логично: никто не учит чужой язык просто так, без выгоды.
На основе арамейского алфавита сформировались алфавиты всех европейских и значительной части неевропейских народов. Более того, большинство современных языков — это, по сути, диалекты арамейского, бытовавшие в зонах, курируемых военно-торговыми компаниями Ромейско-Элинско-Иудейской цивилизации, основавшей мировой рынок:
– Ладино — диалект Хебры «Сфарад», ставший под названием «каталонский» официальным языком Испании;
– Идиш — диалект Хебры «Ашкеназ», ранее именовавшийся «Тайч» (Teutsch), ставший основой немецкого языка — «Дойч». Самоназвание немцев — Deutsch ← דעץ / Да’ц — это как раз название арамейского алфавита;
– Царфат — диалект Хебры «Царфат», впоследствии обозначенный как старофранцузский Old French (צרפתית עתיקה / црафтит атика), давший основу как французскому, так и английскому языкам;
– Диалект арамейского, бытовавший в зонах компаний «Параш», «Бахор» и «Теман», лёг в основу персидского языка — «фарси» (פרסית / персит), где звук «п» позднее заменился на «ф»;
– Славянские языки — в своей основе это диалекты арамейского языка на территории действующей в Восточной Европе компании «Рош» (в греческой огласовке: «Рос/Рус»).
По существу, арамейский лежит в основании большинства евроазиатских языков, включая тюркский. Следы арамейских корней (שרש / шореш) обнаруживаются и в японском, и в китайском языках, и даже в языках народов Полинезии.
От арамейского происходят и многие этнонимы, и множество топонимов по всей Ойкумене. Оттуда же — львиная доля профессиональной терминологии в сферах управления, религии, финансов, науки и техники. Этнонимы, которые народы сегодня гордо произносят как свои самоназвания — арабы, китайцы, немцы, иранцы, славяне, турки, Arabs, Chinese, Germans, Iranians, Slavs, Turks — в действительности восходят к арамейским корням, когда-то обозначавшим всего лишь место обитания или характер отношений между племенами. Никакой мистики. Это были сугубо практические ярлыки-характеристики, данные функционировавшими в тех краях военно-торговыми компаниями Ромеи. Так, «германцы» (גרמאניים) по-арамейски означало «единокровные»; «кельты» (קלטית) — «смешанные»; «бриты» (הבריטים) — «союз», то есть «объединённые»; «галлы» (גאלים) — «местные»; а «арабы» (ערבה) — буквально «жители пустыни».
Да и ономастикон — совокупность имён собственных — по всей планете имеет, как правило, арамейское происхождение.
Увы, в большинстве случаев первоначальный смысл топонимов, терминов и имён оказался утерян. Вот и занимается теперь тьма схоластов — начётчиков от истории — так называемым этимоложеством: выискивают хоть что-нибудь отдалённо похожее по звучанию в свежеиспечённой латыни или греческом языке. При этом, они даже не подозревают, какую роль сыграл сам греческий язык — по сути, упрощённый диалект арамейского — в искажении сначала произношения, а затем, с появлением греческой письменности в XV веке, и самого написания множества изначально арамейских терминов.
Дело в том, что пришедшие только в X веке на Балканы племена, привлечённые комфортом метрополии Римско-Эллинско-Иудейской цивилизации, позже прозванные греками, обладали стойкой мономорфной дислалией. Просто говоря, не выговаривали шипящих: [ч], [ж], [ш], [щ]. Соответственно, при адаптации арамейского алфавита в новых языковых условиях эти звуки были искажены. Так, например, арамейская буква [ש] «шин», то есть звук [ш], — стала произноситься как [с], и это повлекло за собой цепную реакцию искажений.
«Ладино (диалектом арамейского языка)»
——————————————
У меня сложилось впечатление, что ладино — это, скорее, испанский язык, записанный ивритом.
Читал израильскую художественную книгу о сефардах (в переводе), где в диалоги героев вставлялись сефардские словечки. Записывал эти словечки латинскими буквами, потом переводил с испанского. Становилось понятнее.
Книга по-русски называется «Королева Иерусалима».
Древнееврейского языка не было. То, что сегодня объявляют как библейский иврит לשון הקודש Лешо́н xа-Ко́деш — это арамейский язык. А иврит — это изначально адаптация арамейского языка для написания инструкций и уставов военно-торговых компаний Ромеи (Хебр-Хевр-Хабиру) с целью доходчивого их изложения личному составу.
Название «иврит» происходит от арамейского термина ХеВрэ Hevre חֶבְרֶה, как раз и обозначавшего военно-торговые компании Ромеи, функционировавшие в Восточной Европе. Существует оно в виде притяжательного прилагательного, отвечающее на вопрос «чей?» — хеврит/иврит. В Западной Европе термин, обозначавший эти компании, звучал как ХеБрэ HeBre חֶבּרֶה(про дагеш и фокус с буквой «Бет» בּ смотреть выше). Так что неудивительно, что в Западной Европе утвердилось название языка: HeBrew — по-английски, Hebräisch — по-немецки, Hébreu — по-французски, Hebreo — по-итальянски, Ebraico — по-испански, Hebreeuws — по-голландски. В государстве Израиля, как наследие английского присутствия, язык так и называется — HeBrew.
В дальнейшем при создании в XVIII веке иудаизма иврит Hebrew был им канонизирован как язык еврейского народа. Но так как он являлся, по сути, письменным языком, понадобились усилия по приданию ему функции разговорной речи (см. Бен Иегуда).
Откуда вы все это берете, профессор лазания по интернету, лучший лингвист семьи и дома? Вот ваш уровень, вами самим показанный:
«У меня сложилось впечатление, что ладино — это, скорее, испанский язык, записанный ивритом.
Читал израильскую художественную книгу о сефардах (в переводе), где в диалоги героев вставлялись сефардские словечки. Записывал эти словечки латинскими буквами, потом переводил с испанского. Становилось понятнее.»
Все остальное «отдать крестьянам». Милуйтесь, вон, с Асей или какими другими ягодами со своего поля.
Ахарон, ваши рожки прорастают через берет. Узнаю брата Колю! Вы мне отвечали, когда я писала про Гибралтар лет эдак 10 назад. Если в вашей точке зрения ничего не изменилось, не извольте беспокоиться. Займитесь хотя бы мышлением питекантропов.
Вы меня с кем-то путаете, 10 лет назад меня на Портале не было. На полуострове Г. я побывал туристом, сказать о нем мне нечего.
Арону Л.
Ладно, ладно! Знаем, как вы не умеете играть в шашки!
«Вот об этом давайте и поговорим. Устраивайтесь поудобнее» 🙂
не шейте мне, старый знакомый специалист по разбрасыванию желчи, то, чем, скорее всего, занимаетесь вы — лазание по интернету и читанием бульварных романов, где в диалоги героев вставлялись сефардские словечки. И потом, ведь не для вас, чей мозг до сих пор плотно забит той песвдоисторической хернёй, которую вы зазубрили в младенчестве, я выставляю эту полезную информацию, а для тех, кто головой не только ест. Кто умеет думать.
Ефим Гальперин
— 2025-12-09 06:50:41(649)
«Древнееврейского языка не было. То, что сегодня объявляют как библейский иврит לשון הקודש Лешо́н xа-Ко́деш — это арамейский язык».
«…при создании в XVIII веке иудаизма иврит Hebrew был им канонизирован как язык еврейского народа».
*******************************************
«Гебраистика имени меня», но в остальном не Столярский.
Ни нотки сомнения.
Проходит как вариант «Письма учёному соседу». Возможно, автор, как и Семи-Булатов, тоже «ужасно предан» альтернативными науками.
не стоит вслух гордиться Реб Лазарь, тем, что Ваш мозг до сих пор плотно забит той песвдоисторической ерундой, которую Вы зазубрили в младенчестве? Начинайте думать самостоятельно, сэр.